Translation of "Ausgeglichenen haushalt" in English

Wir müssen gegen die öffentlichen Defizite und für einen ausgeglichenen Haushalt eintreten.
We must fight against public debt and for a balanced budget.
Europarl v8

Dieses Vertrauen wiederum erfordert eine Sanierung der öffentlichen Finanzen und einen ausgeglichenen Haushalt.
In turn, that confidence requires healthy public finances and budgetary balance.
Europarl v8

Alle staatlichen Ebenen werden voraussichtlich einen ausgeglichenen Haushalt verzeichnen.
All levels of government are expected to register balanced budgets.
TildeMODEL v2018

Belgien hatte von 2000 bis 2004 einen ausgeglichenen Haushalt.
Belgium kept its budget balanced from 2000 until 2004.
TildeMODEL v2018

Das NRP legt großen Wert auf einen ausgeglichenen Haushalt und finanzielle Tragfähigkeit.
The NRP strongly emphasises budget balance and financial sustainability, notably through the tax system and the allocation of government spending.
TildeMODEL v2018

Deutschland weist 2013 einen ausgeglichenen Haushalt und einen strukturellen Überschuss auf.
Germany recorded a balanced budget and a structural surplus in 2013.
TildeMODEL v2018

Die Regierung strebt zudem im Jahr 2006 einen ausgeglichenen Haushalt an.
In addition, the government aims at achieving a balanced budget by 2006.
TildeMODEL v2018

Für einen ausgeglichenen Haushalt 2008 wurden keine ausreichenden Anstrengungen unternommen.
Austria has not moved adequately towards achieving a balanced budget in 2008.
TildeMODEL v2018

Die meisten Mitgliedstaaten streben einen ausgeglichenen Haushalt an.
Most Member States aim for a position of balance.
TildeMODEL v2018

Er trat außerdem für Steuersenkungen ein und stellte einen ausgeglichenen Haushalt auf.
He plans on lowering taxes and balancing the budget.
WikiMatrix v1

Die Regierung strebt zudem bis 2006 einen ausgeglichenen Haushalt an.
In addition, the government aims at achieving a balanced budget by 2006.
EUbookshop v2

Steuerpolitik gezwungen und muß für einen möglichst ausgeglichenen Haushalt sorgen.
Moreover, an economy will be better able to take on the obligations of membership the higher the degree of economic integration it achieves with the Union ahead of accession.
EUbookshop v2

Für 1996 haben die Behörden ebenfalls einen nahezu ausgeglichenen Haushalt geplant.
The authorities envisage an almost balanced budget also in 1996.
EUbookshop v2

Das Finanzministerium hat für das kommende Jahr einen ausgeglichenen Haushalt angekündigt.
The Ministry of Fi­nance announced that next year's budget should be in equili­brium.
EUbookshop v2

Für die Kommission ist der Grund die Rückkehr zu einem ausgeglichenen Haushalt.
The logic, for the Commission, is the return to balanced budgets.
EUbookshop v2

Er konnte einen ausgeglichenen Haushalt aufstellen und erwirtschaftete am Ende sogar einen Überschuss.
He help balance the budget and achieved a surplus.
WikiMatrix v1

Die Bundesländer wollen im Jahr 2020 einen strukturell ausgeglichenen Haushalt aufzustellen.
The federal states need to draw up structurally balanced budgets by 2020.
ParaCrawl v7.1

Die Produkte sorgen für einen ausgeglichenen Säuren-Basen-Haushalt.
The products provide for a balanced acid Basen household.
ParaCrawl v7.1

Die Regierung von Holländisch-Indien verwaltet einen ausgeglichenen Haushalt [dank Sklaverei].
Nederlands-Indië government manages a balanced budget [because of slavery].
ParaCrawl v7.1

Bis 2020 will die Regierung einen ausgeglichenen Haushalt erzielen.
The government has pledged a balanced budget by 2020.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der derzeitigen Lage wird es einigen Institutionen möglicherweise schwerfallen, einen ausgeglichenen Haushalt beizubehalten.
Faced with the present situation, some institutions may have some difficulties in maintaining a balanced budget.
Europarl v8

Ausgabenkürzungen sind schließlich nicht der einzige Weg, um einen ausgeglichenen Haushalt zu erreichen.
Cutting expenditure is not, after all, the only way to achieve a balanced budget.
Europarl v8

Ich weiß nicht, wie viele westeuropäische Länder mit einem ausgeglichenen Haushalt aufwarten können.
I do not know how many countries in western Europe will be able to boast a balanced budget.
Europarl v8

Es ist unmöglich, einen ausgeglichenen Haushalt zu erhalten und gleichzeitig die Steuern zu senken.
It is impossible to maintain a balanced budget and reduce taxes at the same time.
Europarl v8