Translation of "Eu-haushalt" in English

Wir warnen indes vor einer Vorwegnahme von Entscheidungen über den künftigen EU-Haushalt;
We are, however, concerned not to prejudge decisions about the future EU budget;
Europarl v8

Daher ist es der falsche Weg, den EU-Haushalt weiter aufzublähen.
Therefore, continuing to inflate the EU budget is the wrong route to take.
Europarl v8

Statt den EU-Haushalt weiter aufzublähen, sollte eine weitreichende Renationalisierung des Beihilferegelung erfolgen.
Instead of continuing to inflate the EU budget, far-reaching renationalisation of the subsidy system is needed.
Europarl v8

Darüber hinaus müssen wir an einer eigenen Ressource für den EU-Haushalt arbeiten.
Moreover, we will need to work on an own resource for the EU budget.
Europarl v8

Der EU-Haushalt muss zusammen mit der europäischen politischen Agenda aufgestellt werden.
The EU budget should be drawn up in conjunction with the European political agenda.
Europarl v8

Sollten wir dem EU-Haushalt nicht ebenso die Zügel anlegen?
So, should we not rein in the EU budget?
Europarl v8

Fakt ist, dass der EU-Haushalt seit Jahrzehnten schrumpft.
It is a fact that the European budget has been shrinking for decades.
Europarl v8

Auch in diesen Bereichen ist der EU-Haushalt vollkommen nachlässig.
In these areas, too, the EU's budget is thoroughly negligible.
Europarl v8

Im EU-Haushalt muss es ein Budget für diese Kleinstkredite geben.
The EU budget must include a budget for these micro-credits.
Europarl v8

Zweitens: Wie will die Kommission zusätzliche Mittel aus dem EU-Haushalt verfügbar machen?
Secondly, how does the Commission intend to make additional EU budget resources available?
Europarl v8

Der EU-Haushalt schafft für die Steuerzahler einen Mehrwert.
The European budget provides added value to taxpayers.
Europarl v8

Das war beim EU-Haushalt, der viel stabiler ist, nicht der Fall.
This did not happen with the European budget, which is much more stable.
Europarl v8

Ich sehe mindestens zwei Gründe dafür, den EU-Haushalt nicht zu kürzen.
I see at least two reasons for not cutting back on the European budget.
Europarl v8

Über 95 % der Zahlungen aus dem EU-Haushalt sind fehlerfrei.
More than 95% of payments made from the EU budget are free from error.
Europarl v8

In Zeiten der Krise dürfte der EU-Haushalt auch nicht erhöht werden.
In times of crisis, the EU's budget should not be increased either.
Europarl v8

Sollten wir also nicht Einsparungen beim EU-Haushalt vornehmen?
So, should we not make savings in the EU budget?
Europarl v8

Im EU-Haushalt konnten 4 Mrd. EUR eingespart werden.
We have made savings of EUR 4 billion in the European budget.
Europarl v8

Der Friedensprozess in Irland hat sehr stark vom EU-Haushalt profitiert.
The peace process in Ireland has benefited hugely from the EU budget.
Europarl v8

Dadurch muß sich nicht unbedingt eine größere Belastung für den EU-Haushalt ergeben.
It need not necessarily impose a major burden on the European Union budget.
Europarl v8

Meine Fraktion hat in den vergangenen Jahren den EU-Haushalt abgelehnt.
In recent years, my group has rejected the EU budget.
Europarl v8

Die Schaffung einer separaten Haushaltslinie im EU-Haushalt ist entscheidend.
The creation of a separate budget line in the EU budget is vital.
Europarl v8

Das überschreitet den jährlichen Beitrag der Slowakei zum EU-Haushalt bei Weitem.
This is far more than the annual contribution of Slovakia to the EU budget.
Europarl v8

Einige Mitgliedstaaten wollen ihren Beitrag zum EU-Haushalt reduzieren.
The policy pursued by a number of Member States is designed to reduce their contribution to the European Union.
Europarl v8

Dieser EU-Haushalt ist der letzte in dieser Legislaturperiode.
This EU budget is the last in the lifetime of this parliament.
Europarl v8

Nach meiner Schätzung dürfte sich der EU-Haushalt verdoppeln.
I estimate the EU's budget would double.
Europarl v8

Wir schwedischen und dänischen Sozialdemokraten haben heute für den EU-Haushalt 2001 gestimmt.
We, the Swedish and Danish Social Democrats, have today voted in favour of the EU budget for 2001.
Europarl v8

Die Kosten nach dem Krieg bringen den EU-Haushalt jedes Mal ins Wanken.
Post-war costs rock the EU budget every time.
Europarl v8

Für die Zweckbindung des Entwicklungsfonds im EU-Haushalt wurden verschiedene Möglichkeiten vorgeschlagen.
Several ways of ring-fencing the Development Fund in the EU budgets have been proposed.
Europarl v8