Übersetzung für "Eu-haushalt" in Englisch
Wir
warnen
indes
vor
einer
Vorwegnahme
von
Entscheidungen
über
den
künftigen
EU-Haushalt;
We
are,
however,
concerned
not
to
prejudge
decisions
about
the
future
EU
budget;
Europarl v8
Daher
ist
es
der
falsche
Weg,
den
EU-Haushalt
weiter
aufzublähen.
Therefore,
continuing
to
inflate
the
EU
budget
is
the
wrong
route
to
take.
Europarl v8
Statt
den
EU-Haushalt
weiter
aufzublähen,
sollte
eine
weitreichende
Renationalisierung
des
Beihilferegelung
erfolgen.
Instead
of
continuing
to
inflate
the
EU
budget,
far-reaching
renationalisation
of
the
subsidy
system
is
needed.
Europarl v8
Darüber
hinaus
müssen
wir
an
einer
eigenen
Ressource
für
den
EU-Haushalt
arbeiten.
Moreover,
we
will
need
to
work
on
an
own
resource
for
the
EU
budget.
Europarl v8
Der
EU-Haushalt
muss
zusammen
mit
der
europäischen
politischen
Agenda
aufgestellt
werden.
The
EU
budget
should
be
drawn
up
in
conjunction
with
the
European
political
agenda.
Europarl v8
Sollten
wir
dem
EU-Haushalt
nicht
ebenso
die
Zügel
anlegen?
So,
should
we
not
rein
in
the
EU
budget?
Europarl v8
Fakt
ist,
dass
der
EU-Haushalt
seit
Jahrzehnten
schrumpft.
It
is
a
fact
that
the
European
budget
has
been
shrinking
for
decades.
Europarl v8
Auch
in
diesen
Bereichen
ist
der
EU-Haushalt
vollkommen
nachlässig.
In
these
areas,
too,
the
EU's
budget
is
thoroughly
negligible.
Europarl v8
Im
EU-Haushalt
muss
es
ein
Budget
für
diese
Kleinstkredite
geben.
The
EU
budget
must
include
a
budget
for
these
micro-credits.
Europarl v8
Zweitens:
Wie
will
die
Kommission
zusätzliche
Mittel
aus
dem
EU-Haushalt
verfügbar
machen?
Secondly,
how
does
the
Commission
intend
to
make
additional
EU
budget
resources
available?
Europarl v8
Der
EU-Haushalt
schafft
für
die
Steuerzahler
einen
Mehrwert.
The
European
budget
provides
added
value
to
taxpayers.
Europarl v8
Das
war
beim
EU-Haushalt,
der
viel
stabiler
ist,
nicht
der
Fall.
This
did
not
happen
with
the
European
budget,
which
is
much
more
stable.
Europarl v8
Ich
sehe
mindestens
zwei
Gründe
dafür,
den
EU-Haushalt
nicht
zu
kürzen.
I
see
at
least
two
reasons
for
not
cutting
back
on
the
European
budget.
Europarl v8
Über
95
%
der
Zahlungen
aus
dem
EU-Haushalt
sind
fehlerfrei.
More
than
95%
of
payments
made
from
the
EU
budget
are
free
from
error.
Europarl v8
In
Zeiten
der
Krise
dürfte
der
EU-Haushalt
auch
nicht
erhöht
werden.
In
times
of
crisis,
the
EU's
budget
should
not
be
increased
either.
Europarl v8
Sollten
wir
also
nicht
Einsparungen
beim
EU-Haushalt
vornehmen?
So,
should
we
not
make
savings
in
the
EU
budget?
Europarl v8
Im
EU-Haushalt
konnten
4
Mrd.
EUR
eingespart
werden.
We
have
made
savings
of
EUR
4
billion
in
the
European
budget.
Europarl v8
Der
Friedensprozess
in
Irland
hat
sehr
stark
vom
EU-Haushalt
profitiert.
The
peace
process
in
Ireland
has
benefited
hugely
from
the
EU
budget.
Europarl v8
Dadurch
muß
sich
nicht
unbedingt
eine
größere
Belastung
für
den
EU-Haushalt
ergeben.
It
need
not
necessarily
impose
a
major
burden
on
the
European
Union
budget.
Europarl v8
Meine
Fraktion
hat
in
den
vergangenen
Jahren
den
EU-Haushalt
abgelehnt.
In
recent
years,
my
group
has
rejected
the
EU
budget.
Europarl v8
Die
Schaffung
einer
separaten
Haushaltslinie
im
EU-Haushalt
ist
entscheidend.
The
creation
of
a
separate
budget
line
in
the
EU
budget
is
vital.
Europarl v8
Das
überschreitet
den
jährlichen
Beitrag
der
Slowakei
zum
EU-Haushalt
bei
Weitem.
This
is
far
more
than
the
annual
contribution
of
Slovakia
to
the
EU
budget.
Europarl v8
Einige
Mitgliedstaaten
wollen
ihren
Beitrag
zum
EU-Haushalt
reduzieren.
The
policy
pursued
by
a
number
of
Member
States
is
designed
to
reduce
their
contribution
to
the
European
Union.
Europarl v8
Dieser
EU-Haushalt
ist
der
letzte
in
dieser
Legislaturperiode.
This
EU
budget
is
the
last
in
the
lifetime
of
this
parliament.
Europarl v8
Nach
meiner
Schätzung
dürfte
sich
der
EU-Haushalt
verdoppeln.
I
estimate
the
EU's
budget
would
double.
Europarl v8
Wir
schwedischen
und
dänischen
Sozialdemokraten
haben
heute
für
den
EU-Haushalt
2001
gestimmt.
We,
the
Swedish
and
Danish
Social
Democrats,
have
today
voted
in
favour
of
the
EU
budget
for
2001.
Europarl v8
Die
Kosten
nach
dem
Krieg
bringen
den
EU-Haushalt
jedes
Mal
ins
Wanken.
Post-war
costs
rock
the
EU
budget
every
time.
Europarl v8
Für
die
Zweckbindung
des
Entwicklungsfonds
im
EU-Haushalt
wurden
verschiedene
Möglichkeiten
vorgeschlagen.
Several
ways
of
ring-fencing
the
Development
Fund
in
the
EU
budgets
have
been
proposed.
Europarl v8