Translation of "Auseinander driften" in English
Was
sollen
wir
tun,
wenn
wir
auseinander
driften?
What
should
we
do
if
we
are
drifting
apart?
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Fällen
reiben
die
Platten
aneinander
oder
driften
auseinander.
In
other
regions
the
plates
slide
along
beside
each
other
or
drift
apart.
ParaCrawl v7.1
Ein
Teller
zerbricht,
und
die
Scherben
driften
auseinander.
A
plate
shatters;
the
shards
drift
apart.
ParaCrawl v7.1
Vor
Naturwissenschaften
und
Geisteswissenschaften
driften
auseinander.
Natural
sciences
and
humanities
are
drifting
apart.
ParaCrawl v7.1
Anderswo
lassen
die
Eliten
all
ihren
Mut
fahren,
Meinungen
driften
auseinander.
Elsewhere,
the
elite
have
given
up,
leaders
of
opinion
are
raising
questions.
ParaCrawl v7.1
Die
Kontinente
driften
auseinander,
der
Atlantik
wird
breiter.
The
continents
are
drifting
apart,
the
Atlantic
is
becoming
wider.
ParaCrawl v7.1
In
der
mittleren
Juraperiode
begann
der
Superkontinent
Pangaea
auseinander
zu
driften.
In
the
mid-Jurassic
period,
the
supercontinent
Pangaea
started
to
drift
apart.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nur
eine
traurige
Realität,
dass
manchmal
Paare
auseinander
driften.
It's
just
a
sad
reality
that
sometimes
couples
drift
apart.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefühle
im
Zusammenhang
mit
driften
auseinander
gehören
in
der
Regel
Einsamkeit.
The
feelings
associated
with
drifting
apart
usually
include
loneliness.
ParaCrawl v7.1
Robin
gesteht,
dass
sie
und
ihr
Mann,
Tony,
driften
auseinander.
Robin
admits
that
she
and
her
husband,
Tony,
are
drifting
apart.
ParaCrawl v7.1
Sie
entstehen
dort,
wo
Kontinentalplatten
untermeerisch
auseinander
driften.
They
originate
in
areas
where
continental
plates
drift
apart
beneath
the
ocean.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
nur
Paare,
die
auseinander
driften,
Na
sicher.
It’s
not
just
couples
who
drift
apart,
of
course.
ParaCrawl v7.1
Die
Kontinente
driften
auseinander
und
Amerika
und
Afrika
haben
fast
ihre
heutige
Form
erreicht.
As
the
continents
drift,
the
Americas
and
Africa
have
almost
fully
taken
shape.
OpenSubtitles v2018
Wobei
die
Stilistiken
der
beiden
Musiker
auseinander
driften,
dass
es
weiter
gar
nicht
geht.
Whereby
the
styles
of
both
musicians
are
drifting
from
each
other
apart,
that
it
can't
get
any
further.
ParaCrawl v7.1
Die
Herausforderung:
Die
Anforderungen
der
Vertriebsschienen
driften
auseinander
-
trotzdem
müssen
Synergien
geschaffen
werden.
The
challenge:
the
sales
channels
are
drifting
apart,
yet
synergies
must
still
be
realized.
ParaCrawl v7.1
Julie
Wut,
Frau
Coach,
beschreibt
5
Wege
in
Ihrer
Ehe
auseinander
driften
zu
umkehren.
Julie
Marah,
Wife
Coach,
describes
5
ways
to
reverse
drifting
apart
in
your
marriage.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
guter
Weg,
um
sicherzustellen,
dass
die
Ehepartner
schließlich
auseinander
driften.
That’s
a
good
way
to
ensure
that
spouses
eventually
drift
apart.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
die
Meinungen
der
europäischen
Bevölkerung
und
die
der
politischen
Elite
immer
stärker
auseinander
driften.
I
have
the
impression
that
the
opinions
of
European
citizens
are
increasingly
diverging
from
those
of
the
political
elite.
Europarl v8
Soll
sich
in
der
Europäischen
Union
ein
integrierter
Finanzmarkt
entwickeln
,
so
müssen
sich
die
Methoden
der
Umsetzung
und
Durchsetzung
in
den
Mitgliedstaaten
einander
annähern
(
und
dürfen
nicht
etwa
auseinander
driften
)
.
If
the
European
Union
is
to
develop
integrated
financial
markets
,
there
needs
to
be
convergence
(
rather
than
divergence
)
in
the
methods
of
implementation
and
enforcement
in
Member
States
.
ECB v1
Die
Menschheit
scheint
auseinander
zu
driften,
und
kein
Land
ist
gegen
die
immer
stärkeren
Spaltungen
immun.
People
seem
to
be
drifting
apart,
and
no
country
is
immune
from
divisive
discourse.
News-Commentary v14
Soll
sich
in
der
Europäischen
Union
ein
integrierter
Finanzmarkt
entwickeln,
so
müssen
sich
die
Methoden
der
Umsetzung
und
Durchsetzung
in
den
Mitgliedstaaten
einander
annähern
(und
dürfen
nicht
etwa
auseinander
driften).
If
the
European
Union
is
to
develop
integrated
financial
markets,
there
needs
to
be
convergence
(rather
than
divergence)
in
the
methods
of
implementation
and
enforcement
in
Member
States.
TildeMODEL v2018
Wir
könnten
sogar
sagen,
dass
ohne
eine
solche
digitale
Synergie
uns
(als
Wissenschaftlergemeinde)
die
Gefahr
droht,
dass
die
verschiedenen
Zweige
des
menschlichen
Wissens
mit
ihrer
wachsenden
Spezialisierung
immer
weiter
auseinander
driften.
Indeed,
we
could
note
that,
without
such
digital
synergywe
(as
a
scientific
community)
would
be
in
danger
of
finding
the
variousbranches
of
human
knowledge
diverging
further
and
further
apart,
as
theybecome
increasingly
highly
specialised.
EUbookshop v2
Hierdurch
erhalten
die
nachfolgend
angeschlossenen
zwei
Bremskreise
(nicht
dargestellt)
immer
den
gleichen
Sollwert,
auch
wenn
die
Ausgangsspannungen
der
Sensoren
1
und
2
mit
längerer
Betriebsdauer
auseinander
driften.
Consequently,
the
subsequently-connected
two
braking
circuits
(not
represented)
always
receive
the
same
setpoint,
even
when
the
output
voltages
of
the
sensors
1
and
2
drift
apart
with
prolonged
operation.
EuroPat v2