Translation of "Ausdruck finden" in English

Das muß in der Organisation des Verfahrens Ausdruck finden.
This will be shown in the organization of the procedure.
Europarl v8

Neue wirtschaftliche Macht muss schließlich auch in einer neuen Verantwortung ihren Ausdruck finden.
After all, new economic power will also need to translate into new responsibility.
Europarl v8

Dennoch muss dies nun im europäischen Haushalt konkreten Ausdruck finden.
Nevertheless, this now needed to be specified in the European budget.
TildeMODEL v2018

Sie kann aber auch in äußerster Behutsamkeit ihren Ausdruck finden.
But it can also be expressed with an extreme gentleness.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall wird das System den genauen Ausdruck finden.
The system will find the exact phrase in this case.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich alle Übereinstimmungen mit einem regulären Ausdruck in Python finden?
How can I find all matches to a regular expression in Python?
CCAligned v1

Regulärer Ausdruck finden und zu ersetzen (in Perl kompatibel Umfang)
Regular expression find and replace (in perl compatible extent)
CCAligned v1

Ich muß weiterziehen und einen Ausdruck finden,
I've got to move on and find some expression,
CCAligned v1

Wir möchten Möglichkeiten diese zentrale Botschaft visuell zum Ausdruck zu finden.
We would like to find ways of visually expressing this key message.
ParaCrawl v7.1

Die kollegialen und gemeinschaftlichen Dimensionen werden in regelmäßigen repräsentativen synodalen Zusammenkünften Ausdruck finden.
The collegial and communal dimensions will find expression in regular representative synodal gatherings.
ParaCrawl v7.1

Diese Fähigkeiten finden Ausdruck in Partnerschaften oder Produktionsverträgen mit internationalen Pharmakonzernen.
These capabilities translates into partnership or production contracts with international pharmaceutical groups.
ParaCrawl v7.1

Es ist dort, wo wir den höchsten Ausdruck seines Willens finden.
It is there we find the highest expression of His will.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich eines Tages den Ausdruck finden kann...
If one day I can find the expression...
ParaCrawl v7.1

Diese Beständigkeit sollte in einem positiven Aktienkurs Ausdruck finden.
This consistency should be reflected in positive share price performance over time.
ParaCrawl v7.1

Weil Gefühle musikalischen Ausdruck finden und Musik von ihm Gefühlsausbrüche erzeugt.
Because feelings find musical expression and music from him brings forth surges of emotion.
ParaCrawl v7.1

Neue Ideen konnten politischen Ausdruck finden.
New ideas could find political expression.
ParaCrawl v7.1

Gewerkschaftsarbeit ist sehr wichtig, sie muss aber einen politischen Ausdruck finden.
Trade union work is very important, but it must be given a political expression.
ParaCrawl v7.1

Handbücher zum Ausdruck finden Sie in unserem Downloadbereich.
You will find manuals you can print out in our download area.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sei in den ursprünglichen Anmeldungsunterlagen keine Grundlage für diesen Ausdruck zu finden.
Moreover, no basis for such an expression could be found in the application as originally filed.
ParaCrawl v7.1

Dynamik und Prozesshaftigkeit scheinen hier ihren Ausdruck zu finden.
Here, process and dynamic seem to find their expression.
ParaCrawl v7.1

Wir halten nicht viel von Zielsetzungen, die in Zahlenvorgaben ihren Ausdruck finden.
We don’t think much of objectives which are expressed as plan specifications.
ParaCrawl v7.1

Dieser Ehrgeiz muss mithin auch Ausdruck in Vorhaben finden, die auf Verkehrsvermeidung abzielen.
This ambition must also translate into projects geared towards preventing transport.
Europarl v8

Daher möchte ich darauf hinweisen, dass alle Politiken letztendlich ihren Ausdruck im Haushalt finden.
I would therefore like to point out that all policies ultimately find their expression in the budget.
Europarl v8

Das muß auch in einer eindeutigen und nachvollziehbaren Kennzeichnung von Rindfleisch seinen Ausdruck finden.
This must be highlighted by a clear and understandable identification system.
TildeMODEL v2018