Translation of "Ausdruck in" in English

Der Nachfragerückgang ist ein Ausdruck mangelnden Vertrauens in die wirtschaftliche Entwicklung.
Thedrop in demand is a symptom of a lack of confidence in the way the economy is heading.
Europarl v8

Und das ist ein Ausdruck der Lage in Kambodscha.
And that is symptomatic of the situation in Cambodia.
Europarl v8

Sein Tod ist ein Ausdruck von Folter in diesem Land.
His death is evidence of torture in that country.
Europarl v8

Das ist schon ein merkwürdiger Ausdruck in diesem Zusammenhang.
It is certainly an odd expression to use in this context.
Europarl v8

Die geänderte Haltung soll ihren Ausdruck in einer transparenten Verwaltungspraxis finden.
This change of attitude should find expression in openness of government.
Europarl v8

Dies ist nichts anderes als der Ausdruck des Mindeststandardprinzips in der europäischen Sozialpolitik.
This is entirely in line with the principle of minimum standards in European social policy.
Europarl v8

Der Klimawandel findet seinen Ausdruck in Hitzewellen, Stürmen und plötzlichen Überschwemmungen.
With heat waves, storms and sudden floods, the climate is changing.
Europarl v8

Außerdem ist er Ausdruck übertriebenen Vertrauens in die Aktionsinstrumente der Gemeinschaft.
It also expresses undue confidence in Community action instruments.
Europarl v8

Verschiebt alle Transfers, die dem regulären Ausdruck entsprechen, in diese Gruppe.
Moves all transfers with the regular expression to this group
KDE4 v2

Ich legte all meinen emotionalen Ausdruck in mein tanzen.
I would put all my emotional expression into my dancing.
TED2013 v1.1

Allein der Ausdruck "investieren in Afrika" ist also inakzeptabel.
So the very definition -- to say "invest in Africa" is a no-go.
TED2013 v1.1

Sein Internationalismus fand Ausdruck in seiner starken Unterstützung für Indien.
His internationalism found expression in his strong support for India.
Wikipedia v1.0

Er sah den überraschten Ausdruck in meinem Gesicht.
He saw the surprised expression on my face.
Tatoeba v2021-03-10

Katars üppige Erdgasvorkommen finden ihren Ausdruck in einem der höchsten Pro-Kopf-Einkommen weltweit.
Qatar’s abundant supply of natural gas translates into the highest per capita income in the world.
News-Commentary v14

Leben ist in erster Linie der Ausdruck der in den Genen enthaltenen Information.
Life is primarily the expression of the information contained in genes.
News-Commentary v14

Die erfahrene internationale Solidarität fand so Ausdruck in stürmischen Umarmungen und in Küssen.
That way the much-experienced international Solidarity found expression in stormy embraces and kisses.
Wikipedia v1.0

Die Drogenpolitik der Union findet auch konkreten Ausdruck in der Hilfe für Drittländer.
The Union’s drugs policy is also expressed in practical terms in the form of assistance to third countries.
TildeMODEL v2018

Sie sind ein sehr konkreter Ausdruck der Solidarität in der EU".
They are a very tangible sign of the solidarity of the EU."
TildeMODEL v2018

Seine Macht findet ihren äußeren Ausdruck in den zahllosen Tempeln und Klöstern.
His power finds its expression in the countless temples and convents.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie den Ausdruck in ihren Augen gesehen?
They'll start asking questions and that'll be the end of us.
OpenSubtitles v2018

Er hat so einen Ausdruck in den Augen...
He's getting that look in his eye...
OpenSubtitles v2018

Dies findet seinen Ausdruck in einem BSP-Wachstum von lediglich 0,1 %.
This is reflected in a GNP growth rate of just 0.1%.
TildeMODEL v2018

Dieser schuldige Ausdruck in deinem Gesicht, der ist krank.
That guilty look on your face, it's sick.
OpenSubtitles v2018

Die Verfassungswirklichkeit Südafrikas findet ihren Ausdruck in den Ausein­andersetzungen um die endgültige Verfassung.
The reality of South Africa's constitutional position is expressed in the wrangling over the permanent constitution.
TildeMODEL v2018

Diese dürfte ihren Ausdruck in einem detaillierten Finanzierungsprogramm finden.
It will be implemented with the help of a detailed financial programme.
TildeMODEL v2018

Ein solcher Ansatz fand seinen Ausdruck in der Gemeinschafts­initiative Leader.
This approach found expression in the Community initiative Leader.
TildeMODEL v2018