Translation of "Ist ausdruck" in English
Der
Nachfragerückgang
ist
ein
Ausdruck
mangelnden
Vertrauens
in
die
wirtschaftliche
Entwicklung.
Thedrop
in
demand
is
a
symptom
of
a
lack
of
confidence
in
the
way
the
economy
is
heading.
Europarl v8
Das
ist
wirklich
ein
Ausdruck,
den
ich
zurückweisen
muß!
The
expression
really
is
one
which
I
refute.
Europarl v8
Und
das
ist
ein
Ausdruck
der
Lage
in
Kambodscha.
And
that
is
symptomatic
of
the
situation
in
Cambodia.
Europarl v8
Gewalt
gegen
Frauen
ist
der
extremste
Ausdruck
fehlender
Gleichberechtigung
zwischen
Frau
und
Mann.
Violence
against
women
is
the
most
extreme
expression
of
the
lack
of
equality
which
exists
between
women
and
men.
Europarl v8
Der
Durchschnitt
ist
der
Ausdruck
des
Respektes
vor
den
demokratischen
Entscheidungen
nationaler
Parlamente.
Because
the
average
is
a
token
of
our
respect
for
the
democratic
decisions
of
national
parliaments.
Europarl v8
Sie
ist
vielmehr
Ausdruck
von
Gleichgültigkeit
und
Verantwortungslosigkeit.
It
is
an
exercise
in
indifference
and
irresponsibility.
Europarl v8
Auch
das
ist
ein
deutlicher
Ausdruck
für
die
Verantwortung
des
Parlaments
in
Haushaltsfragen.
This
is
another
clear
indication
of
Parliament'
s
accountability
in
matters
of
the
budget.
Europarl v8
Kohäsionspolitik
ist
ein
Ausdruck
von
Solidarität.
It
is
an
expression
of
solidarity.
Europarl v8
Die
Kultur
ist
Ausdruck
der
Seele
der
Regionen.
Culture
is
an
expression
of
the
soul
of
the
regions.
Europarl v8
Das
ist
kein
Separatismus,
das
ist
Ausdruck
des
Lebenswillens!
That
is
not
separatism,
that
is
an
expression
of
the
will
to
live.
Europarl v8
Ich
finde,
das
ist
eher
ein
Ausdruck
von
Schwäche
als
von
Stärke!
I
believe
that
this
is
an
expression
of
weakness
rather
than
strength.
Europarl v8
Das
ist
ein
Ausdruck
von
großer
europäischer
Solidarität.
It
is
an
expression
of
major
European
solidarity.
Europarl v8
Die
Kohäsionspolitik
ist
ein
Ausdruck
der
Solidarität
zwischen
den
europäischen
Regionen.
Cohesion
policy
is
an
expression
of
solidarity
between
European
regions.
Europarl v8
Die
Politik
ist
Ausdruck
des
Willens,
der
Entschlossenheit.
Politics
is
all
about
will,
about
having
the
will
to
do
things.
Europarl v8
Sein
Tod
ist
ein
Ausdruck
von
Folter
in
diesem
Land.
His
death
is
evidence
of
torture
in
that
country.
Europarl v8
Der
soziale
Dialog
ist
Ausdruck
des
Subsidiaritätsprinzips.
The
social
dialogue
is
an
expression
of
the
principle
of
subsidiarity.
Europarl v8
Mein
Votum
ist
also
kein
Ausdruck
von
Mißtrauen
gegenüber
den
designierten
Kommissaren.
My
vote
is
not
therefore
a
challenge
to
the
Commissioners-designate.
Europarl v8
Der
Vertrag
war
und
ist
Ausdruck
der
langfristig
angestrebten
Verbannung
von
Kernwaffen.
The
treaty
was
and
is
the
expression
of
an
ambition
to
eradicate
nuclear
weapons
in
the
long
term.
Europarl v8
Diese
Entschließung
ist
natürlich
ein
Ausdruck
dieser
Verpflichtung.
This
resolution
is,
of
course,
an
expression
of
that
obligation.
Europarl v8
Dies
ist
Ausdruck
einer
bestimmten
Denkweise,
die
damit
geschaffen
wird.
This
is
the
expression
of
a
particular
mindset
and
also
a
means
of
establishing
it.
Europarl v8
Dies
alles
ist
auch
Ausdruck
der
historischen
Entwicklungen
Europas.
All
of
this
is
also
an
expression
of
Europe's
historical
development.
Europarl v8
Der
Protest
in
zahlreichen
EU-Ländern
ist
beredter
Ausdruck
dafür.
The
protests
taking
place
in
numerous
EU
countries
are
an
eloquent
expression
of
this.
Europarl v8
Überregulierung
ist
stets
Ausdruck
von
Angst
und
Unsicherheit,
Ausdruck
von
mangelndem
Vertrauen.
Over-regulation
is
always
an
expression
of
fear
and
uncertainty,
an
expression
of
lack
of
trust.
Europarl v8
Die
vorliegende
Kompromißentschließung
ist
ein
perfekter
Ausdruck
dieses
Begriffs.
The
compromise
resolution
before
us
is
a
perfect
expression
of
this
notion.
Europarl v8
Der
Gründungsvertrag
der
Europäischen
Union
ist
ein
Ausdruck
der
Souveränitätseinschränkung.
The
agreement
setting
up
the
European
Union
is
an
expression
limiting
sovereignty.
Europarl v8