Translation of "Ausdruck verliehen" in English
Zuerst,
weil
einem
echten
politischen
Willen
Ausdruck
verliehen
wurde.
This
is
firstly
because
real
political
will
has
been
shown.
Europarl v8
Mit
der
Einführung
eines
Europäischen
Auswärtigen
Dienstes
wird
dieser
Priorität
Ausdruck
verliehen.
The
establishment
of
the
European
External
Action
Service
is
the
exact
expression
of
this
priority.
Europarl v8
Picasso
hat
der
Tragödie
durch
sein
Bild
"Guernica"
Ausdruck
verliehen.
Picasso
gave
form
to
that
tragedy
in
his
depiction
of
Guernica.
Europarl v8
Dieser
Haltung
wurde
in
zahlreichen
Erklärungen
Ausdruck
verliehen.
This
position
has
been
expressed
in
numerous
statements.
Europarl v8
Ich
teile
viele
der
Gedanken,
denen
Sie
so
eloquent
Ausdruck
verliehen
haben.
I
share
many
of
the
sentiments
you
have
expressed
very
eloquently.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
darüber
ihrer
Zufriedenheit
Ausdruck
verliehen.
The
European
Union
expressed
its
satisfaction
following
this
event.
Europarl v8
Der
Rat
hat
seiner
Besorgnis
über
das
träge
Tempo
der
Reformen
Ausdruck
verliehen.
The
Council
expressed
concern
about
the
slow
pace
of
reforms.
TildeMODEL v2018
Auch
dem
Gemeindepräsidenten
gegenüber
habe
ich
meiner
Besorgnis
Ausdruck
verliehen.
I
have
expressed
to
the
mayor
my
concerns
about
the
conditions
at
Dunkelmatte
farm.
OpenSubtitles v2018
Und
vor
Afrika
hätte
ich
dem
sofort
sehr
körperlich
Ausdruck
verliehen.
And
pre-Africa,
I
would
have
expressed
that
to
you
in
a
very
physical
way.
OpenSubtitles v2018
Picasso
hat
der
Tragödie
durch
sein
Bild
„Guernica"
Ausdruck
verliehen.
Picasso
gave
form
to
that
tragedy
in
his
depiction
of
Guernica.
EUbookshop v2
Hätte
nicht
die
Königin
ihrem
Entsetzen
Ausdruck
verliehen?
Wouldn't
the
Queen
have
expressed
her
outrage?
ParaCrawl v7.1
Borges
und
andere
haben
ihr
dichterischen
Ausdruck
verliehen.
Borges
and
others
have
expressed
it
poetically.
ParaCrawl v7.1
Dem
gemeinsamen
Wachsen
wird
so
Ausdruck
verliehen.
This
gives
expression
to
the
common
growth.
ParaCrawl v7.1
Welcher
Wahrheit
soll
hier
Ausdruck
verliehen
werden?
What
truth
is
being
expressed?
ParaCrawl v7.1
Die
Präsidentschaft
teilt
viele
der
Sorgen,
denen
vom
Europäischen
Parlament
Ausdruck
verliehen
wurde.
The
presidency
shares
many
of
the
concerns
expressed
by
the
European
Parliament.
Europarl v8
Ebenso
wird
wortgetreu
wiedergegeben,
daß
einige
Abgeordnete
ebenfalls
ihrem
Unmut
darüber
Ausdruck
verliehen
haben.
They
also
faithfully
record
that
a
number
of
Members
expressed
their
discontent.
Europarl v8
Dieser
Forderung
wird
durch
den
Bericht
von
Frau
Morgan
Ausdruck
verliehen,
der
ich
gratulieren
möchte.
This
demand
is
expressed
through
the
report
by
Mrs
Morgan,
whom
I
would
like
to
congratulate.
Europarl v8
Die
Bevölkerung
des
Landes
hat
durch
die
Wahl
ihrer
Forderung
nach
demokratischer
Veränderung
Ausdruck
verliehen.
The
country'
s
inhabitants
showed
by
voting
that
they
demanded
democratic
change.
Europarl v8
Bis
ihnen
jedoch
in
effektiver
Weise
Ausdruck
verliehen
wird,
bleibt
die
UNO
unersetzlich.
However,
until
they
are
expressed
effectively,
the
UN
is
irreplaceable.
Europarl v8
Im
Übrigen
haben
sie
ihrem
Anliegen
auf
europäischer
Ebene
in
einer
gemeinsamen
Erklärung
Ausdruck
verliehen.
They
have
already
expressed
their
views
in
a
joint
European
declaration.
TildeMODEL v2018
Dabei
wurde
der
Besorgnis
über
die
fortwährenden
Gewalttätigkeiten
und
den
Bau
weiterer
Siedlungen
Ausdruck
verliehen.
Concern
was
expressed
at
the
continued
violence,
as
well
as
at
the
continued
development
of
settlements.
TildeMODEL v2018
Das
Europäische
Parlament
hat
mehrfach
seiner
Besorgnis
über
die
Situation
in
Tschetschenien
Ausdruck
verliehen.
The
European
Parliament
has,
on
a
number
of
occasions,
expressed
concern
about
the
situation
in
Chechnya.
Europarl v8