Translation of "Verliehen" in English

Herr Präsident, heute haben wir den Sacharow-Preis an Wei Jingsheng verliehen.
Mr President, today we awarded the Sakharov Prize to Mr Wei Jingsheng.
Europarl v8

Sie haben den Grundwerten der Europäischen Union Substanz verliehen.
They have given substance to the European Union's fundamental values.
Europarl v8

Herr Leterme, morgen wird in Belgien der Goldene Schuh verliehen.
Mr Leterme, tomorrow, the Golden Shoe prize will be awarded in Belgium.
Europarl v8

Herr Präsident, soeben haben wir tiefbewegt Herrn Xanana Gusmão den Sacharow-Preis verliehen.
Mr President, we have just presented Mr Gusmão with the Sakharov prize in an atmosphere charged with emotion.
Europarl v8

Zum dritten Mal in seiner Geschichte wird der Sacharow-Preis an einen Kubaner verliehen.
This will be the third time in the history of the Sakharov Prize that it has been awarded to a Cuban.
Europarl v8

Durch das Europaabkommen können der slowenischen Wirtschaft neue Impulse verliehen werden.
The Europe Agreement can give a new impulse to the Slovenian economy.
Europarl v8

Deshalb müssen dem UNHCR kräftige finanzielle Impulse verliehen werden.
That is why the UNHCR must be given a huge financial boost.
Europarl v8

Sodann müssen uns mehr Befugnisse verliehen werden.
Moreover, we must be given more competences.
Europarl v8

Darin wurden klare Fristen und Ziele gesetzt und den Unterstützungssystemen Kontinuität verliehen.
This directive established clear time limits and objectives and continued the support systems.
Europarl v8

Der Preis wird im Mai 2004, einige Wochen vor den Wahlen verliehen.
The award is to be presented in May 2004, some weeks before the election.
Europarl v8

Das hat auch den später formulierten Millennium-Entwicklungszielen einen starken Impuls verliehen.
This also gave a tremendous boost to the millennium development objectives that were subsequently formulated.
Europarl v8

Im Übrigen wurde Herrn Patten die Ehrendoktorwürde einer polnischen Universität verliehen.
Incidentally, Mr Patten has been awarded an honorary doctorate by a Polish university.
Europarl v8

Die Regierungskoalition in Polen hat diesem Thema eine ausgesprochen politische Dimension verliehen.
The coalition governing Poland has made the issue extremely political.
Europarl v8

Die jüngsten Entwicklungen haben diesem Vorschlag noch mehr Relevanz verliehen.
The recent developments have made this suggestion even more relevant.
Europarl v8

Der schwedische Vorsitz hat dieser Frage einen kräftigen und eigenen Impuls verliehen;
The Swedish Presidency has given great vigorous and personal impetus to this issue;
Europarl v8

Damit wird der Besorgnis zahlreicher Unionsbürger hinsichtlich dieses Systems Ausdruck verliehen.
It reflects the concerns of many EU citizens with regard to that system.
Europarl v8