Translation of "Aus verschiedenen perspektiven" in English

Diese drei Figuren lieferten einen authentisches Blick aus verschiedenen Perspektiven.
These three characters brought an authentic vision from multiple perspectives.
TED2020 v1

Die bisherigen Erfahrungen lassen sich aus zwei verschiedenen Perspektiven betrachten:
The lessons from the past can be looked at from two different angles:
TildeMODEL v2018

Ein solcher zusätzlicher Nutzen lässt sich aus verschiedenen Perspektiven betrachten.
Such EU added value can be seen from several perspectives.
TildeMODEL v2018

Ich mache Fotos aus verschiedenen Perspektiven.
I'm gonna go take from some different angles.
OpenSubtitles v2018

Ist es wirklich so schwer diese Situation aus verschiedenen Perspektiven zu betrachten?
Was it really that hard to see the situation from a different perspective?
GlobalVoices v2018q4

Auch der Kulturalismus kann aus verschiedenen Perspektiven kritisiert werden.
Culturalism can be criticized from various perspectives.
Wikipedia v1.0

Das Material kann aus vielen verschiedenen Perspektiven betrachtet werden.
The material can be accessed from many different perspectives.
EUbookshop v2

Die menschliche Erkenntnisfähigkeit kann aus verschiedenen Perspektiven angezweifelt werden.
The idea of want can be examined from many perspectives.
WikiMatrix v1

Die Krise der Moderne wird aus verschiedenen Perspektiven angegangen.
This crisis of modernity is approached from different perspectives.
ParaCrawl v7.1

Wie können sie aus verschiedenen Perspektiven erzählt werden?
How can they be told from different perspectives?
ParaCrawl v7.1

Diese widmen sich in vier Veranstaltungen umfassenden Themenbereichen aus vier verschiedenen Perspektiven.
Each comprising four events, they illuminate complex themes from four different perspectives.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, das muss man aus verschiedenen Perspektiven betrachten.
I think you have to look at it in different perspectives.
ParaCrawl v7.1

Die Verflechtungen lassen sich aus verschiedenen Perspektiven betrachten.
We can examine these interdependencies from different perspectives.
ParaCrawl v7.1

Die Realisierung von EDI-Projekten ist grundsätzlich aus zwei verschiedenen Perspektiven zu betrachten.
The implementation of EDI projects is generally viewed from two different perspectives.
ParaCrawl v7.1

Kreative Energie und echte Innovation kann nur aus verschiedenen Perspektiven und Erfahrungen entstehen.
Creative energy and genuine innovation can only come from diverse perspectives and experiences.
ParaCrawl v7.1

Ein bestimmter Tag an der Schule wird dabei oft aus verschiedenen Perspektiven gezeigt.
A day at school is often portrayed from different perspectives.
ParaCrawl v7.1

Marinas sind ein ideales Ökosystem auf das Meer aus verschiedenen Perspektiven zu genießen.
Marinas are an ideal ecosystem to enjoy the sea from multiple perspectives.
ParaCrawl v7.1

Halík: Selbstverständlich können dieselben Erfahrungen aus verschiedenen Perspektiven interpretiert werden.
Halík: Of course, the same experience can be interpreted from different perspectives.
ParaCrawl v7.1

Reflektoren lieber zurück und beobachten, Erfahrungen aus verschiedenen Perspektiven zu stehen.
Reflectors prefer to stand back and observe experiences from different perspectives.
ParaCrawl v7.1

Die ersten 6 Bilder zeigen die individuell aufgebaute Anlage aus verschiedenen Perspektiven...
The first 6 pictures show the individual layout from different perspectives...
ParaCrawl v7.1

Diese Grenzen habe ich oft aus verschiedenen Perspektiven fotografiert.
I often photographed those border areas from different views.
ParaCrawl v7.1

Radio und Hörspiel geraten aus verschiedenen Perspektiven ins Drehkreuz einer freudigen Hinterfragung.
Radio and radio plays are at the center of a spirited scrutiny from various perspectives.
ParaCrawl v7.1

Zehn Kameras nahmen den Hubschrauber BO 105 aus verschiedenen Perspektiven auf.
Ten cameras recorded the BO 105 helicopter from various angles.
ParaCrawl v7.1

Kompetenzen 3x3 communication kennt die Welt der Kommunikation aus verschiedenen Perspektiven.
3x3 communication works with the world of communications from a variety of perspectives.
ParaCrawl v7.1

Die Beurteilung dieser Entscheidungen aus verschiedenen Perspektiven ist der Zweck der Finanzanalyse.
Judging these decisions from the varying points of view is the purpose of financial analysis.
ParaCrawl v7.1

So sieht der hintere Simmering aus verschiedenen Perspektiven aus.
Thus the rear ring looks like from different perspectives.
ParaCrawl v7.1

Schwerpunktthema der Konferenz ist die Zugänglichkeit von Inhalten aus verschiedenen Perspektiven.
The focus of the conference will be on examining content accessibility from different perspectives.
ParaCrawl v7.1