Translation of "Aus meinem team" in English
Wir
suchen
noch
nach
einem
Freiwilligen
aus
meinem
Team.
Well,
I'm
still
looking
for
a
volunteer
on
my
team.
OpenSubtitles v2018
Aus
meinem
Team
kommt
keiner
zu
spät,
das
ist
unprofessionell,
Fettarsch.
I
don't
like
my
team
to
be
late.
It's
unprofessional,
isn't
it,
bum
flap?
OpenSubtitles v2018
Ich
fühlte
schon
einmal
etwas,
für
jemanden
aus
meinem
Team.
I've
felt
something
before,
for
someone
on
my
team.
OpenSubtitles v2018
Ein
Junge
aus
meinem
Team
wohnte
hier.
A
kid
on
my
soccer
team
lived
here.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie,
ich
verrate
einen
aus
meinem
Team?
You
think
I'd
horse
trade
a
member
of
my
own
team?
OpenSubtitles v2018
Erschießen
Sie
keinen
aus
meinem
Team,
verstanden?
Don't
shoot
anyone
on
my
fucking
team.
Right?
OpenSubtitles v2018
Das
war,
bevor
sie
einen
aus
meinem
Team
abgeworben
hat.
That
was
before
she
poached
one
of
my
team.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
schmiss
ich
ihn
aus
meinem
Design-Team,
Jack.
That's
why
I
kicked
him
off
my
design
team,
Jack.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte,
dass
sich
jemand
aus
meinem
Team
daran
beteiligt.
I
want
somebody
from
my
team
involved.
OpenSubtitles v2018
Jemand
aus
meinem
Team
hat
die
SAT-Bilder
manipuliert.
The
SAT
transmission
on
my
system
was
forged
by
own
people.
OpenSubtitles v2018
Jemand
aus
meinem
Team
hat
die
SAT-Übertragung
manipuliert.
The
SAT
transmission
on
my
system
was
forged
by
own
people.
OpenSubtitles v2018
Weil
jemand
aus
meinem
Team
für
den
MI6
spioniert.
Losing
Hasan...
because
someone
on
my
team
was
spying
for
6.
OpenSubtitles v2018
Männer,
das
sind
die
Leute
aus
meinem
alten
Team.
Well
men,
this
used
to
be
my
team.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
aus
meinem
bestehenden
Team
einen
entwickeln?
Can
I
develop
one
from
my
existing
team?
ParaCrawl v7.1
Das
bedeutet
für
jeden
aus
meinem
Team
rund
60
Reisetage
pro
Jahr.
For
myself
and
my
team
this
means
around
60
travelling
days
per
year.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
aus
meinem
Team
ein
"Winning
Team"
machen?
How
can
I
transform
my
team
into
a
winning
team?
ParaCrawl v7.1
Bevor
ich
irgendwelche
Fragen
entgegennehme,
möchte
ich
Ihnen
jemand
besonderes
aus
meinem
Team
vorstellen.
Now
before
I
take
any
questions,
I
wanted
to
introduce
to
you
someone
special
from
my
team.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mit
jemandem
aus
meinem
Team
reden
willst,
redest
du
direkt
mit
mir.
You
wanna
talk
to
someone
on
my
team,
you
talk
to
me.
OpenSubtitles v2018
Nur
auf
ein
Mädchen
aus
meinem
Schwimm-Team,
die
will,
dass
ich
verschwinde.
Just
some
girl
on
my
swim
team
who
wants
me
to
disappear.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Du
ein
Problem
mit
jemandem
aus
meinem
Team
hast,
dann
komm
zu
mir.
You
have
a
problem
with
somebody
on
my
team,
you
come
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mir
nur
jemanden
aus
meinem
Team
anschauen,
der
sich
in
seiner
Laufbahn
weiterentwickelt.
Looking
at
one
of
my
team
members
growing
up
in
his/her
career.
ParaCrawl v7.1
Dabei
koppele
ich
die
jeweils
geeigneten
Leute
aus
meinem
festen
Team
an
spezielle
Aufträge.
I
couple
the
right
people
from
my
fixed
team
to
special
projects.
ParaCrawl v7.1
Was
eine
Tragödie
ist,
an
welcher
weder
ich
noch
irgendwer
aus
meinem
Team
irgendetwas
zutun
hat.
Which
is
a
tragedy
that
neither
I
nor
any
of
my
staff
had
a
hand
in.
OpenSubtitles v2018
Also
setz
dich
hin,
halt
die
Klappe
und
lass
mich
meine
Armee
führen,
oder
geh
aus
meinem
Team.
So
either
sit
down
and
shut
up
and
let
me
run
this
army,
or
get
off
my
team!
OpenSubtitles v2018
Also,
das
Schiff
hat
bisher
von
keinem
der
anderen
gehört,
aber...
das
hier
sind
GPS-Transponder,
und
jeder
aus
meinem
Team
trägt
so
einen.
So
the
boat
hasn't
heard
from
anybody
else
yet,
but,
uh,
These
are
g.p.s.
transponders,
And
my
team
and
I
are
all
wearing
these.
OpenSubtitles v2018
Insgesamt
bin
ich
dankbar
für
alle
Hilfestellungen
aus
meinem
Team,
von
den
Kollegen,
Freunden
und
der
Familie
während
dieser
Zeit,
was
auf
mein
Gewinnen
einen
großen
Einfluss
hatte.
Overall,
I
appreciate
all
the
help
from
my
team,
colleagues,
friends
and
family
involved
with
me
in
this
journey,
which
had
a
big
influence
on
my
winning.
ParaCrawl v7.1