Translation of "Aus einem anderen grund" in English
Diese
Zeit
ist
auch
aus
einem
anderen
Grund
von
Bedeutung.
This
time
is
significant
for
another
reason.
Europarl v8
Eine
Ablehnung
ist
mir
auch
aus
einem
anderen
Grund
unverständlich.
There
is
another
reason
why
rejection
is
also
incomprehensible
to
me.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
den
Kollegen
Jarzembowski
aus
einem
anderen
Grund
unterstützen.
Mr
President,
I
wish
to
endorse
Mr
Jarzembowski's
remarks
for
another
reason.
Europarl v8
Mir
jedoch
gefällt
sie
aus
einem
ganz
anderen
Grund.
But
I
love
it
for
a
totally
different
reason.
TED2020 v1
Joyces
Geschichte
ist
auch
noch
aus
einem
anderen
Grund
relevant.
Joyce’s
story
is
relevant
for
another
reason,
too.
News-Commentary v14
Das
Jahr
ist
aber
auch
aus
einem
anderen
Grund
wichtig.
But
it's
also
an
important
date
for
another
reason.
TED2020 v1
Du
bist
aus
einem
anderen
Grund
hier,
als
du
denkst.
I
didn't
send
for
you
for
the
reason
you've
got
in
mind.
OpenSubtitles v2018
Der
Leopard
muss
aus
einem
anderen
Grund
weggelaufen
sein.
There
must
have
been
some
other
reason
that
made
that
leopard
run.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
wundervolle
Neuigkeiten,
Doktor,
auch
aus
einem
anderen
Grund.
Oh,
that's
wonderful
news,
Doctor,
for
a
couple
of
reasons.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
euren
Agent
Burke
aus
einem
völlig
anderen
Grund
geschnappt.
I
took
your
Agent
Burke
for
another
reason
completely.
Burke?
OpenSubtitles v2018
Du
bist
aus
einem
anderen
Grund
hier.
Let
me
tell
you
why
you're
really
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
jetzt
gerne
aus
einem
anderen
Grund
einen
hier.
Like
to
have
one
around
for
another
reason
right
now.
OpenSubtitles v2018
Anscheinend
entführte
ihn
jemand
anders
aus
einem
anderen
Grund.
And
it's
looking
more
and
more
like
he
was
kidnapped
by
a
different
person
for
another
reason.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
du
heute
aus
einem
anderen
Grund
hier
wärst?
What
if
you
came
here
for
a
different
reason
today?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es
jemand,
der
Schrader
aus
einem
anderen
Grund
hasst.
Maybe
it's
someone
who
hates
Schrader
for
another
reason.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sind
Sie
mich
aus
einem
anderen
Grund
Stalking?
Maybe
you're
stalking
me
for
some
other
reason?
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
ihn
aus
einem
anderen
Grund.
They
want
him
for
something
else
that
they're
doing.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
vertuscht,
aber
wahrscheinlich
aus
einem
anderen
Grund.
It
is
being
covered
up,
but,
probably
not
for
the
reasons
you
might
think.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
aus
einem
anderen
Grund
hier.
I
came
for
another
reason.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
es
auch,
aber
aus
einem
anderen
Grund.
I
can't
say
no
to
her.
-
But
it's
different
for
me.
-
Why?
OpenSubtitles v2018
Die
Bohrinsel
ist
aus
einem
anderen
Grund
in
die
Luft
geflogen.
That
rig
was
blown
for
another
reason.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
aus
einem
anderen
Grund
hier.
She's
here
for
another
reason.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
waren
sie
dort
aus
einem
anderen
Grund?
Maybe
you
had
another
reason
to
go?
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
heule
ich
aus
einem
ganz
anderen
Grund.
And
now
I'm
crying
for
a
whole
different
reason!
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auch
noch
aus
einem
anderen
Grund
hier.
That's
not
the
only
reason
I'm
here.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Anna
ihn
aus
einem
anderen
Grund
gewählt
hat?
What
if
Anna
chose
him
for
a
reason?
OpenSubtitles v2018
Nun...
heute
kamen
wir
aus
einem
ganz
anderen
Grund
hier
zusammen.
Well,
today
we
come
here
for
an
altogether
different
reason.
OpenSubtitles v2018