Translation of "Aus einem anderen grund" in English

Diese Zeit ist auch aus einem anderen Grund von Bedeutung.
This time is significant for another reason.
Europarl v8

Eine Ablehnung ist mir auch aus einem anderen Grund unverständlich.
There is another reason why rejection is also incomprehensible to me.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte den Kollegen Jarzembowski aus einem anderen Grund unterstützen.
Mr President, I wish to endorse Mr Jarzembowski's remarks for another reason.
Europarl v8

Mir jedoch gefällt sie aus einem ganz anderen Grund.
But I love it for a totally different reason.
TED2020 v1

Joyces Geschichte ist auch noch aus einem anderen Grund relevant.
Joyce’s story is relevant for another reason, too.
News-Commentary v14

Das Jahr ist aber auch aus einem anderen Grund wichtig.
But it's also an important date for another reason.
TED2020 v1

Du bist aus einem anderen Grund hier, als du denkst.
I didn't send for you for the reason you've got in mind.
OpenSubtitles v2018

Der Leopard muss aus einem anderen Grund weggelaufen sein.
There must have been some other reason that made that leopard run.
OpenSubtitles v2018

Das sind wundervolle Neuigkeiten, Doktor, auch aus einem anderen Grund.
Oh, that's wonderful news, Doctor, for a couple of reasons.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mir euren Agent Burke aus einem völlig anderen Grund geschnappt.
I took your Agent Burke for another reason completely. Burke?
OpenSubtitles v2018

Du bist aus einem anderen Grund hier.
Let me tell you why you're really here.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte jetzt gerne aus einem anderen Grund einen hier.
Like to have one around for another reason right now.
OpenSubtitles v2018

Anscheinend entführte ihn jemand anders aus einem anderen Grund.
And it's looking more and more like he was kidnapped by a different person for another reason.
OpenSubtitles v2018

Und wenn du heute aus einem anderen Grund hier wärst?
What if you came here for a different reason today?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es jemand, der Schrader aus einem anderen Grund hasst.
Maybe it's someone who hates Schrader for another reason.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sind Sie mich aus einem anderen Grund Stalking?
Maybe you're stalking me for some other reason?
OpenSubtitles v2018

Sie wollen ihn aus einem anderen Grund.
They want him for something else that they're doing.
OpenSubtitles v2018

Es wird vertuscht, aber wahrscheinlich aus einem anderen Grund.
It is being covered up, but, probably not for the reasons you might think.
OpenSubtitles v2018

Ich bin aus einem anderen Grund hier.
I came for another reason.
OpenSubtitles v2018

Ich tue es auch, aber aus einem anderen Grund.
I can't say no to her. - But it's different for me. - Why?
OpenSubtitles v2018

Die Bohrinsel ist aus einem anderen Grund in die Luft geflogen.
That rig was blown for another reason.
OpenSubtitles v2018

Sie ist aus einem anderen Grund hier.
She's here for another reason.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht waren sie dort aus einem anderen Grund?
Maybe you had another reason to go?
OpenSubtitles v2018

Und jetzt heule ich aus einem ganz anderen Grund.
And now I'm crying for a whole different reason!
OpenSubtitles v2018

Ich bin auch noch aus einem anderen Grund hier.
That's not the only reason I'm here.
OpenSubtitles v2018

Wenn Anna ihn aus einem anderen Grund gewählt hat?
What if Anna chose him for a reason?
OpenSubtitles v2018

Nun... heute kamen wir aus einem ganz anderen Grund hier zusammen.
Well, today we come here for an altogether different reason.
OpenSubtitles v2018