Translation of "Aus einem bestimmten grund" in English
Ich
möchte
aus
einem
ganz
bestimmten
Grund
etwas
zur
Geschäftsordnung
sagen.
I
would
ask,
for
a
quite
specific
reason,
to
take
the
floor
under
the
rules
of
procedure.
Europarl v8
Das
ist
aus
einem
bestimmten
Grund
passiert.
It
happened
for
a
reason.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
Sie
aus
einem
bestimmten
Grund
für
diese
Aufgabe
ausgesucht.
I
have
a
particular
reason
in
picking
you
for
this
job.
OpenSubtitles v2018
Das
habe
ich
aus
einem
bestimmten
Grund
getan.
I
had
my
own
reasons
for
telling
you.
OpenSubtitles v2018
Du...
du
willst
mich
aus
einem
bestimmten
Grund
nicht
hier
haben.
You
don't
want
me
here
for
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
das
aus
einem
bestimmten
Grund.
I
have
a
reason
for
asking
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab'
ihr
von
dir
aus
einem
bestimmten
Grund
erzählt.
I
told
her
about
you
for
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Hogan,
sind
Sie
aus
einem
bestimmten
Grund
hier?
Colonel
Hogan,
are
you
here
for
anything
special?
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
aus
einem
bestimmten
Grund
hier?
Are
you
here
for
any
special
reason?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
aus
einem
bestimmten
Grund
hier.
I'm
here
for
a
very
specific
reason.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
diesen
Ort
aus
einem
bestimmten
Grund
gewählt.
He
chose
this
place
for
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Reiter,
ich
habe
dich
aus
einem
bestimmten
Grund
gerufen.
Horseman!
I
called
you
forth
with
a
purpose.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wurden
Daisy
und
Charles
aus
einem
bestimmten
Grund
zusammengebracht.
Maybe
Daisy
and
Charles
were
brought
together
for
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
Snart
aus
einem
bestimmten
Grund
entführt.
He
took
Snart
for
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
die
Leute
hätten
ihn
aus
einem
bestimmten
Grund
gewählt.
Thought
the
people
chose
him
for
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
aus
einem
bestimmten
Grund
in
deinem
Kopf.
Clearly,
Nick
is
in
your
consciousness
for
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Fragst
du
aus
einem
bestimmten
Grund?
You
got
a
reason
for
asking?
OpenSubtitles v2018
Clegane,
wir
sind
aus
einem
bestimmten
Grund
hier.
Clegane,
we're
here
for
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Du
denkst,
er
hat
sie
aus
einem
bestimmten
Grund
entzweit.
You
think
he
split
them
up
for
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du
nicht,
dass
sie
uns
aus
einem
bestimmten
Grund
auswählte?
I
mean,
don't
you
think
that...
she
picked
us
for
some
reason?
OpenSubtitles v2018
Also,
eigentlich...
waren
wir
ja
nicht
aus
einem
bestimmten
Grund
da.
Yeah,
well,
I
mean,
I
guess
technically...
I
didn't
go
there
for
any,
like,
specific...
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
aus
einem
bestimmten
Grund
hier
oder
wollen
Sie
nur
angeben?
You
here
for
a
reason
or
just
to
show
off?
OpenSubtitles v2018
Er
hat
gesagt,
dass
er
aus
einem
bestimmten
Grund
so
vorgeht.
He
said
to
me,
there's
a
reason
why
he's
doing
this
the
way
he
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
jetzt
die
Sozialistische
Fraktion
aus
einem
ganz
bestimmten
Grund.
And
I
am
now
addressing
the
Socialist
Group
for
a
specific
reason.
EUbookshop v2
Sie
tappen
im
Dunkeln...
und
das
vermutlich
aus
einem
bestimmten
Grund.
You're
in
the
dark...
and
you're
being
kept
there
for
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Der
Verstand
verdrängt
Dinge
aus
einem
bestimmten
Grund.
The
mind
turns
things
off
for
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Du
und
Eva
wart
aus
einem
bestimmten
Grund
zusammen.
You
and
Eva
were
together
for
a
reason.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
hat
dich
und
Eva
aus
einem
bestimmten
Grund
zusammengebracht.
And
she
paired
you
and
Eva
together
for
a
reason.
OpenSubtitles v2018