Translation of "Aus einem bestimmten grund" in English

Ich möchte aus einem ganz bestimmten Grund etwas zur Geschäftsordnung sagen.
I would ask, for a quite specific reason, to take the floor under the rules of procedure.
Europarl v8

Das ist aus einem bestimmten Grund passiert.
It happened for a reason.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Sie aus einem bestimmten Grund für diese Aufgabe ausgesucht.
I have a particular reason in picking you for this job.
OpenSubtitles v2018

Das habe ich aus einem bestimmten Grund getan.
I had my own reasons for telling you.
OpenSubtitles v2018

Du... du willst mich aus einem bestimmten Grund nicht hier haben.
You don't want me here for a reason.
OpenSubtitles v2018

Ich frage das aus einem bestimmten Grund.
I have a reason for asking this.
OpenSubtitles v2018

Ich hab' ihr von dir aus einem bestimmten Grund erzählt.
I told her about you for a reason.
OpenSubtitles v2018

Hogan, sind Sie aus einem bestimmten Grund hier?
Colonel Hogan, are you here for anything special?
OpenSubtitles v2018

Sind Sie aus einem bestimmten Grund hier?
Are you here for any special reason?
OpenSubtitles v2018

Ich bin aus einem bestimmten Grund hier.
I'm here for a very specific reason.
OpenSubtitles v2018

Er hat diesen Ort aus einem bestimmten Grund gewählt.
He chose this place for a reason.
OpenSubtitles v2018

Reiter, ich habe dich aus einem bestimmten Grund gerufen.
Horseman! I called you forth with a purpose.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht wurden Daisy und Charles aus einem bestimmten Grund zusammengebracht.
Maybe Daisy and Charles were brought together for a reason.
OpenSubtitles v2018

Er hat Snart aus einem bestimmten Grund entführt.
He took Snart for a reason.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, die Leute hätten ihn aus einem bestimmten Grund gewählt.
Thought the people chose him for a reason.
OpenSubtitles v2018

Er ist aus einem bestimmten Grund in deinem Kopf.
Clearly, Nick is in your consciousness for a reason.
OpenSubtitles v2018

Fragst du aus einem bestimmten Grund?
You got a reason for asking?
OpenSubtitles v2018

Clegane, wir sind aus einem bestimmten Grund hier.
Clegane, we're here for a reason.
OpenSubtitles v2018

Du denkst, er hat sie aus einem bestimmten Grund entzweit.
You think he split them up for a reason.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du nicht, dass sie uns aus einem bestimmten Grund auswählte?
I mean, don't you think that... she picked us for some reason?
OpenSubtitles v2018

Also, eigentlich... waren wir ja nicht aus einem bestimmten Grund da.
Yeah, well, I mean, I guess technically... I didn't go there for any, like, specific...
OpenSubtitles v2018

Sind Sie aus einem bestimmten Grund hier oder wollen Sie nur angeben?
You here for a reason or just to show off?
OpenSubtitles v2018

Er hat gesagt, dass er aus einem bestimmten Grund so vorgeht.
He said to me, there's a reason why he's doing this the way he is.
OpenSubtitles v2018

Ich frage jetzt die Sozialistische Fraktion aus einem ganz bestimmten Grund.
And I am now addressing the Socialist Group for a specific reason.
EUbookshop v2

Sie tappen im Dunkeln... und das vermutlich aus einem bestimmten Grund.
You're in the dark... and you're being kept there for a reason.
OpenSubtitles v2018

Der Verstand verdrängt Dinge aus einem bestimmten Grund.
The mind turns things off for a reason.
OpenSubtitles v2018

Du und Eva wart aus einem bestimmten Grund zusammen.
You and Eva were together for a reason.
OpenSubtitles v2018

Und sie hat dich und Eva aus einem bestimmten Grund zusammengebracht.
And she paired you and Eva together for a reason.
OpenSubtitles v2018