Translation of "Aus einem" in English
Ich
möchte
dies
anhand
einer
Zahl
aus
einem
sehr
komplizierten
Titel
veranschaulichen.
I
would
like
to
illustrate
this
with
one
number,
from
what
is
a
very
complicated
title.
Europarl v8
Ich
komme
aus
Nordirland,
einem
Netto-Exportland
von
landwirtschaftlichen
Produkten.
I
come
from
Northern
Ireland,
a
net
exporter
of
agricultural
products.
Europarl v8
Ich
komme
aus
einem
Land,
das
vom
Kommunismus
beherrscht
wurde.
I
come
from
a
country
which
was
ruled
by
Communism.
Europarl v8
Ich
selbst
komme
aus
einem
Land
mit
500
000
Bürgerinnen
und
Bürgern.
I
myself
come
from
a
country
with
500
000
citizens.
Europarl v8
Aus
einem
solchen
Ereignis
muss
man
lernen.
We
must
learn
lessons
from
such
an
event.
Europarl v8
Der
Bericht
von
Herrn
Hallam
ist
aus
einem
Grund
sehr
aktuell.
Mr
Hallam's
report
comes
at
just
the
right
time.
Europarl v8
Wir
kamen
aus
Amsterdam
mit
einem
enormen
Antrieb
hinter
der
Beschäftigungsdebatte.
We
came
out
of
Amsterdam
with
a
considerable
head
of
steam
behind
the
employment
debate.
Europarl v8
Diese
Gewichtseinheit
kann
aus
einem
Posten
von
500
Briefen
von
20
Gramm
bestehen.
This
unit
of
weight
can
comprise
one
item
of
500
letters
of
20
gram.
Europarl v8
Ähnliche
Zahlen
gibt
es
auch
aus
einem
Vergleich
zwischen
der
Schweiz
und
Österreich.
Similar
figures
also
came
out
of
a
study
comparing
Switzerland
and
Austria.
Europarl v8
Ich
komme
aus
einem
armen
Gebiet,
und
als
solcher
spreche
ich
hier.
I
come
from
a
poor
area
and
this
is
reflected
in
my
views.
Europarl v8
Dies
sind
nur
zwei
Beispiele
aus
einem
einzigen
Unternehmen.
These
are
just
two
examples
taken
from
one
company.
Europarl v8
Schadensersatzleistungen
aus
einem
solchen
Versicherungsvertrag
sind
in
Bulgarien
zu
zahlen.
BG:
Unbound
for
direct
insurance,
except
for
services
supplied
by
foreign
suppliers
to
foreign
persons
in
the
territory
of
the
Republic
of
Bulgaria.
DGT v2019
Als
unmittelbar
aus
einem
Drittland
in
die
Gemeinschaft
befördert
gelten
Waren,
The
following
shall
be
considered
as
transported
direct
to
the
Community
from
a
third
country:
DGT v2019
Identitätsfeststellung
eigener
Bürger
ohne
Papiere,
die
aus
einem
anderen
Land
rückgeführt
werden:
Identification
of
its
own
citizens
without
papers
subject
to
return
from
another
country
DGT v2019
Der
Beschwerdeausschuss
besteht
aus
einem
Vorsitzenden
und
zwei
Mitgliedern.
The
Appeals
Board
shall
be
composed
of
a
Chairman
and
two
members.
DGT v2019
Die
Gebühren
setzen
sich
aus
einem
oder
mehreren
der
folgenden
Elemente
zusammen:
The
fees
shall
consist
of
one
or
more
of
the
following
elements:
DGT v2019
Der
Ausschuss
setzt
sich
aus
einem
Vertreter
jedes
Mitgliedstaats
und
der
Kommission
zusammen.
The
Group
shall
be
composed
of
one
representative
of
each
Member
State
and
the
Commission.
DGT v2019
Ich
komme
aus
einem
sehr
feuchten
Land.
I
come
from
a
very
wet
country.
Europarl v8
Ich
denke,
das
kann
aus
einem
einfachen
Grund
verneint
werden.
I
think
that
this
can
be
rejected
for
one
simple
reason.
Europarl v8
Die
möglichen
Einnahmen
aus
einem
Emissionshandelssystem
könnten
dafür
eine
gute
Basis
darstellen.
The
eventual
revenues
from
an
emission
trading
system
may
serve
as
a
good
basis
for
this.
Europarl v8
Ich
komme
aus
einem
Land,
in
dem
Lebensmittel
von
Klontieren
verboten
sind.
I
come
from
a
country
where
food
from
cloned
animals
is
prohibited.
Europarl v8
Dies
soll
aus
einem
in
dieser
Woche
erschienenen
UNICEF-Bericht
hervorgehen.
That
is
alleged
in
a
UNICEF
report
published
this
week.
Europarl v8
Aus
einem
regulären
Wahlverfahren
müssen
ein
neuer
Präsident
und
ein
neues
Parlament
hervorgehen.
The
electoral
process
must
establish
a
new
President
and
a
new
Parliament.
Europarl v8
Sie
wollen
auch
die
Regierung
von
Bahrain
aus
einem
einfachen
Grund
stürzen.
There
is
also
a
simple
reason
why
they
want
to
overthrow
the
Bahrain
Government.
Europarl v8
Meine
Fraktion
wollte
Erwägung
A
aus
einem
einfachen
Grund
ablehnen.
The
reason
my
group
wants
to
reject
Recital
A
is
very
simple.
Europarl v8
Ich
komme
aus
einem
der
nördlichen
Anbaugebiete
Europas,
von
der
Mosel.
I
come
from
one
of
Europe's
northern
wine-growing
areas,
from
the
Mosel
region.
Europarl v8
Kommen
aus
einem
Mitgliedstaat
mehrere
solcher
Leiter,
bilden
sie
gemeinsam
eine
Delegation.
Where
there
are
several
directors
from
a
single
Member
State,
they
shall
together
form
a
delegation.
DGT v2019
Der
Fonds
besteht
aus
einem
im
Sinne
der
Finanzordnung
der
UNESCO
errichteten
Treuhandvermögen.
The
Fund
shall
consist
of
funds-in-trust
established
in
accordance
with
the
Financial
Regulations
of
Unesco.
DGT v2019