Translation of "Aus einem teil" in English

Oktober 1996 aus einem Teil des Bundesstaates Sokoto gebildet.
Until 1996 the area was part of Sokoto State.
Wikipedia v1.0

Der Kanton besteht aus einem Teil der Stadt Romilly-sur-Seine.
It covers part of the commune Romilly-sur-Seine.
Wikipedia v1.0

Die Studie bestand aus einem Phase 1b-Teil zur Dosisfindung und einem Phase 2-Teil.
The study consisted of a Phase 1b dose finding and a Phase 2 portion.
ELRC_2682 v1

August 1991 aus einem Teil des früheren Bundesstaates Anambra (Enugu) gebildet.
A further re-organisation in 1991 divided Anambra into two states, Anambra and Enugu.
Wikipedia v1.0

Februar 1976 aus einem Teil des früheren Bundesstaates „Western“ gebildet.
It was created in February 1976 from the former Western State.
Wikipedia v1.0

September 1987 aus einem Teil des Bundesstaates Kaduna gebildet.
In 1987, Katsina State was formed from part of Kaduna State.
Wikipedia v1.0

Dieses eng umgrenzte Gebiet besteht aus einem kleinen Teil der Provinz Parma.
This defined area represents only a small part of the Province of Parma.
DGT v2019

Du kommst aus einem unruhigen Teil der Welt.
You come from a troublesome part of the world.
OpenSubtitles v2018

Mord besteht aus einem Teil Schweiß und zehn Teilen Vorbereitung.
Murder is one part perspiration, ten parts preparation. Mmm.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen Notruf aus einem unerforschten Teil der Galaxie erhalten.
We've received an SOS from an uncharted sector of the galaxy.
OpenSubtitles v2018

Niemand kann aus einem anderen Teil des Zuges hineingekommen sein.
There is no way anyone could have got through to this coach from another part of the train.
OpenSubtitles v2018

Was macht man aus so einem Teil?
What d'ya make of this little guy?
OpenSubtitles v2018

Wir kommen von der Erde, aus einem entfernten Teil der Galaxie.
We come from Earth, in a distant part of the galaxy.
OpenSubtitles v2018

März 1790 aus einem Teil der damaligen Provinz Auvergne gebildet.
It was created from a part of the former province of Auvergne, called Haute-Auvergne.
Wikipedia v1.0

Die Stadt wurde 1830 aus einem Teil der Stadt Mooers gebildet.
The town was formed from part of the town of Mooers in 1830.
WikiMatrix v1

Das reformierte System wird aus einem einkommensabhaÈngigen Teil und einem Mindestbetragsteil bestehen.
The reformed system will consist of an incomerelated component and a guarantee pension component.
EUbookshop v2

Der Griffteil kann somit aus einem handelsüblichen Teil bestehen.
The handle part can thus be a commercially available part.
EuroPat v2

Der Regler 4 setzt sich aus einem Hardware-Elektronikteil sowie aus einem Software-Teil zusammen.
Regulator 4 consists of a hardware electronic part and a software part.
EuroPat v2

Aus einem Teil dieses Granulats wurden auf einer Spritzgießmaschine Formkörper hergestellt.
Molded articles were manufactured from a portion of these granules on an injection molding machine.
EuroPat v2

Sie besteht aus einem unterem Teil 4a und einem oberen Teil 4b.
The air lock chamber 4 has a lower part 4a and an upper part 4b.
EuroPat v2

Das Gehäuse kann aus einem Teil (einstückig) gebildet sein.
The housing present in the preferred embodiments can be formed in one piece.
EuroPat v2

Unter Abspaltung von Chlorwasserstoff entstehen dabei aus einem Teil der phenolischen Hydroxylgruppen Phosphor-Sauerstoffbindungen.
During this, hydrogen chloride is eliminated and phosphorus-oxygen bonds are produced from some of the phenolic hydroxyl groups.
EuroPat v2

Hierbei können die Gasspüleinrichtung und die gasdichte Aufnahme aus einem Teil bestehen.
The gas purging device and the gastight receptacle may be made of one part.
EuroPat v2