Translation of "Einem teil" in English
Alle
diese
Mitteilungen
überschneiden
sich
zu
einem
großen
Teil.
There
is
a
great
deal
of
overlap
between
all
these
communications.
Europarl v8
Wir
haben
eine
neue
Nomenklatur
in
einem
gewissen
Teil
der
Agrarausgaben
erzielt.
We
achieved
a
new
nomenclature
in
a
certain
area
of
agricultural
spending.
Europarl v8
Daher
werde
ich
mit
einem
Teil
der
ELDR-Fraktion
für
den
Bericht
Barzanti
stimmen.
For
this
reason
I,
together
with
part
of
the
ELDR
Group,
will
vote
in
favour
of
Mr
Barzanti's
report.
Europarl v8
Ich
denke,
das
muß
man
alles
zusammenfassen
zu
einem
zivilen
Teil.
I
believe
all
this
should
be
combined
together
to
form
a
non-military
part
of
the
budget.
Europarl v8
Die
Weltmärkte
werden
jedoch
zu
einem
großen
Teil
vom
US-Dollar
beherrscht.
World
markets
are,
however,
dominated
to
a
large
extent
by
the
US
dollar.
Europarl v8
Nein,
wir
befassen
uns
hier
mit
einem
Teil
eines
umfassenderen
Problems!
No,
Mr
President-in-Office,
Commissioner,
we
are
looking
at
a
part
of
a
larger
problem.
Europarl v8
Unglücklicherweise
wird
dies
jedoch
auch
zu
einem
gewissen
Teil
ins
Spiel
kommen.
Unfortunately,
however,
this
will
also
come
into
play
to
a
certain
extent.
Europarl v8
Das
Schicksal
Europas
wird
zu
einem
Teil
im
Nahen
und
Mittleren
Ostens
entschieden.
Part
of
Europe's
destiny
is
being
played
out
in
the
Near
and
Middle
East.
Europarl v8
Ein
Kompromiß
ist
uns
nur
zu
einem
ganz
kleinen
Teil
dieser
Ziffer
geglückt.
We
have
managed
to
come
to
a
compromise
on
only
a
very
short
part
of
this
paragraph.
Europarl v8
In
einem
Teil
der
Mitgliedstaaten
wurde
für
einen
soliden
Verbraucherschutz
gesorgt.
In
some
Member
States,
consumer
safeguards
are
very
good.
Europarl v8
Zu
einem
großen
Teil
wird
diese
Energie
an
die
Umwelt
abgegeben.
A
large
part
of
this
passes
into
the
environment.
Europarl v8
Wir
haben
in
einem
Teil
Deutschlands
mit
Wirtschaftslenkung
keine
guten
Erfahrungen
gemacht.
We
have
had
very
bad
experiences
of
state
control
of
the
economy
in
one
area
of
Germany.
Europarl v8
Die
Änderungsanträge
sind
zu
einem
Teil
Verbesserungen
und
Klarstellungen
des
Textes.
Some
of
the
amendments
improve
and
clarify
the
text.
Europarl v8
Der
Umweltaspekt
und
das
Umweltbewußtsein
sind
zu
einem
integrierten
Teil
der
Gesellschaft
geworden.
The
environmental
aspect
and
environmental
awareness
have
become
a
more
integrated
part
of
society.
Europarl v8
Der
Konsument
hat
sein
Vertrauen
zu
einem
großen
Teil
verloren.
The
consumer
has
lost
a
great
deal
of
confidence.
Europarl v8
Das
Problem
ist
die
Armut
in
einem
großen
Teil
der
Welt.
The
problem
is
poverty
throughout
a
large
part
of
the
world.
Europarl v8
Dieser
Abbau
wird
zu
einem
wesentlichen
Teil
durch
die
Berücksichtigung
des
Gleichstellungsaspekts
erfolgen.
An
essential
part
of
this
reduction
is
represented
by
gender
mainstreaming.
Europarl v8
Leider
stand
bei
einem
Teil
dieser
Debatte
die
Gemeinsame
Agrarpolitik
im
Mittelpunkt.
Some
of
that
debate
unfortunately
centred
around
the
common
agricultural
policy.
Europarl v8
Wir
wollen,
dass
Migration
zu
einem
Teil
des
Entwicklungsprozesses
wird.
We
want
migration
to
become
a
part
of
the
development
process.
Europarl v8
Mein
Wahlkreis
im
Osten
Englands
besteht
zu
einem
großen
Teil
aus
ländlichen
Regionen.
Indeed,
much
of
my
constituency,
the
East
of
England,
fits
the
bill
as
a
rural
area.
Europarl v8
Wir
haben
uns
zu
einem
Teil
der
Verhandlungen
im
Rat
gemacht.
We
have
made
ourselves
part
of
the
negotiations
in
the
Council.
Europarl v8
Einem
Teil
kann
ich
zustimmen,
dem
anderen
sicher
nicht.
On
one
part,
I
will
certainly
put
a
minus,
on
the
other
one
I
will
put
a
plus.
Europarl v8
Die
Agenda-2000-Reform
ist
ja
erst
zu
einem
kleinen
Teil
implementiert.
Only
a
small
part
of
the
Agenda
2000
reform
has
really
been
implemented.
Europarl v8