Translation of "Aus der schusslinie" in English

Er versucht aus der Schusslinie zu kommen.
It is the first monument erected in the city.
Wikipedia v1.0

Sie nahmen Ihre eigenen Leute aus der Schusslinie.
You circled the wagons around your own people.
OpenSubtitles v2018

Es ist keine Schande, sich aus der Schusslinie zu bringen.
There's no shame in getting the hell out of the way.
OpenSubtitles v2018

Sie können ihn in Gewahrsam nehmen und dich aus der Schusslinie.
They can take him into custody and take you out of the line of fire.
OpenSubtitles v2018

Und Sie holten mich aus der Schusslinie, als sei ich POTUS.
And you took me out of the line of fire like I was POTUS.
OpenSubtitles v2018

Es kam etwas angeflogen, und ich brachte Sie aus der Schusslinie.
Something came flying at the building, and I got you out of the way.
OpenSubtitles v2018

Und alle wollten aus der Schusslinie.
And everyone was scrambling to get out of the fire.
OpenSubtitles v2018

Stattdessen zieht er den Partner aus der Schusslinie.
Instead, he pulled the partner inside out of harm's way.
OpenSubtitles v2018

Warum nimmst du mich dann nicht aus der Schusslinie?
Then why don't you take the heat off of me? You tell her it was your idea.
OpenSubtitles v2018

Ich besorge dir einen Auftrag, dann bist du aus der Schusslinie.
I'll put you up for a job, right, keep you off the grid. - It's black work, your type...
OpenSubtitles v2018

Wir können sie aus der Schusslinie ziehen.
We can keep them out of reach.
OpenSubtitles v2018

Was muss ich denn noch tun, um aus der Schusslinie zu geraten?
What more do I have to do to get off the hook?
OpenSubtitles v2018

Wenn nicht, bringe ich mich aus der Schusslinie.
But I ain't sticking my head out otherwise.
OpenSubtitles v2018

Sie haben es geschafft, unsere Hintern aus der Schusslinie zu bekommen.
You have made a habit Out of pulling our asses out of the fire.
OpenSubtitles v2018

Wir gehen runter zum Pool und bringen Devon und Ellie aus der Schusslinie.
We'll go down to the pool, get Devon and Ellie out of harm's way.
OpenSubtitles v2018

Sieht so aus, als hätte er versucht aus der Schusslinie zu kriechen.
Looks like he tried to crawl out of the line of fire.
OpenSubtitles v2018

Gehen Sie aus der Schusslinie, Pater!
Step out of my line of sight, Father.
OpenSubtitles v2018

Du hast sie und dich aus der Schusslinie gebracht.
You got her out of the line of fire.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich versuchen sie aus der Schusslinie zu kommen.
Probably just trying to distance themselves from the situation.
OpenSubtitles v2018

So kommt Gemma aus der Schusslinie.
Gets Gemma out of Dodge.
OpenSubtitles v2018

Auf diese Weise geraten Sie immerhin aus der Schusslinie der Leute vom Sannô-Clan.
Otherwise the Sanno would come after you.
OpenSubtitles v2018

Ich werde jetzt besser aus der Schusslinie treten.
Now, I should probably get on out of the way before I get myself shot.
OpenSubtitles v2018

Bringen Sie sie aus der Schusslinie.
Now, get them behind the barricades.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gehofft, Sie kehren heim, raus aus der schusslinie.
I was hoping you'd return home, get out of the line of fire.
OpenSubtitles v2018