Translation of "Aus der rubrik" in English
23.April2001
Rundum
sehen:
14
Panoramabilder
aus
Mallorca
in
der
Rubrik
Themen.
April23,2001
Have
a
look
around:
14
Panoramic
Pictures
from
Mallorca
in
section
Subjects.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Rubrik
„Wahr
oder
Erfunden“
scheinen
bestimmte
Berufe
zu
fallen.
From
the
category
“True
or
Invented”
to
fall
seem
certain
professions.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Artikel
aus
der
Rubrik
"
Gut
zu
wissen
":
Other
articles
of
the
category
"News":
ParaCrawl v7.1
Dieses
Spiel
ist
aus
der
Rubrik
Geschicklichkeitsspiele
/
Fungames
.
This
game
is
in
category:
Skill
games
/
fun
games
.
ParaCrawl v7.1
Al
diese
Eid
Kleider
sind
aus
der
Rubrik
Marken
der
Welt
genommen.
Al
these
Eid
Dresses
are
taken
from
heading
brands
of
the
World.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Spiel
ist
aus
der
Rubrik
Denkspiele
/
Physics
Games
.
This
game
is
in
category:
Puzzle
games
/
Physics
games
.
ParaCrawl v7.1
Die
Maßnahmen
für
den
ländlichen
Raum
werden
als
nichtobligatorische
Ausgaben
aus
der
Rubrik
1
finanziert.
The
rural
development
measures
are
financed
as
non-compulsory
expenditure
under
Category
1.
Europarl v8
Grönland
aus
der
Rubrik
„externe
Politikbereiche"
oder
aber
aus
dem
Europäischen
Entwicklungsfonds
finanziert
werden.
States
referred
to
in
the
protocol
to
be
used
by
other
Member
States.
EUbookshop v2
Weitere
20
Mio.
€
sollen
aus
der
Rubrik
3
für
die
se
Zwecke
umgewidmet
werden.
The
issue
of
common
borders
in
an
enlarged
EU
would
also
be
addressed.
EUbookshop v2
Nächste
Woche
kommen
noch
zwei
neue
Mädels
aus
der
Rubrik
Big
is
Beautiful
dazu.
Next
week
we
will
have
more
new
girls
for
Big
is
Beautiful.
ParaCrawl v7.1
Statusmeldungen
können
natürlich
auch
direkt
aus
der
Rubrik
"Mein
Netzwerk"
heraus
gesendet
werden.
Published
status
updates
can
only
be
viewed
by
members
of
your
network.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
meine
verehrten
Kollegen,
hinter
den
technischen
und
wirtschaftlichen
Gründen
für
die
Reform
der
Verordnung
404/93
deckt
der
Bericht
von
Herrn
Santini
eine
Reihe
von
über
jeden
Verdacht
erhabenen
Erwägungen
auf,
die
sich
zu
komplexen
Fragestellungen
verbinden,
in
denen
die
Sozial-
und
Beschäftigungspolitik,
ja
sogar
die
Außenpolitik
eine
Rolle
spielen,
mitunter
auch
Elemente
aus
der
Rubrik
Verschiedenes
oder
auch
des
Bürgerkriegs.
Madam
President,
ladies
and
gentlemen,
behind
the
technical
and
economic
reasons
underlying
the
need
to
reform
Regulation
404/93,
Mr
Santini's
report
reveals
numerous
factors
which
undeniably
contribute
to
complex
sets
of
problems
mingling
social
and
employment
policy,
foreign
policy
and
even
matters
arising
from
news
stories
or
civil
war.
Europarl v8
Die
gesamte
Gemeinschaftsbeteiligung
sollte
aus
der
Rubrik
3
(Interne
Politikbereiche)
der
Finanziellen
Vorausschau
finanziert
werden.
The
Community
contribution
should
all
be
financed
through
Heading
3
(Internal
Policies)
of
the
Financial
Perspective.
DGT v2019
Unserer
Meinung
nach
muß
der
in
Edinburgh
festgelegte
Finanzrahmen
für
1999
eingehalten
werden,
und
unter
den
vorhandenen
Alternativen
ist
diejenige
auszuwählen,
die
jeden
verfügbaren
ECU
aus
den
Strukturfonds
der
Rubrik
2
zur
Verfügung
stellt.
Our
opinion
is
that
the
appropriations
provided
for
in
Edinburgh
for
1999
should
be
strictly
respected,
and
among
the
existing
alternatives
we
should
choose
that
which
guarantees
that
every
last
ecu
available
will
be
fully
committed
for
the
Structural
Funds
for
Category
2.
Europarl v8
Die
in
Anwendung
dieser
Verordnung
im
Rahmen
des
Gemeinschaftsprogramms
durchgeführten
Aktionen
und
Unterstützungsmaßnahmen
werden
aus
Mitteln
der
Rubrik
3
„Interne
Politikbereiche“
der
Finanziellen
Vorausschau
finanziert.
The
Financial
Perspective
Heading
3
‘Internal
policies’
shall
contribute
to
the
funding
of
actions
and
assistance
undertaken
under
the
Community
programme
in
application
of
this
Regulation.
DGT v2019
Und
ab
dem
Jahr
2000
werden
die
Kandidatenländer
insgesamt
drei
Milliarden
pro
Jahr
erhalten,
von
denen
anderthalb
Milliarden
aus
PHARE
kommen,
eine
Milliarde
aus
den
Strukturfonds
und
500
Millionen
aus
der
Rubrik
I
Landwirtschaft,
gesetzt
den
Fall,
daß
unsere
finanziellen
Vorschläge
vom
Rat
übernommen
werden.
And
as
from
2000
the
candidate
countries
will
receive
a
total
of
ECU
3
billion
a
year,
of
which
ECU
1.5
billion
will
come
from
Phare,
ECU
1
billion
from
the
structural
funds,
and
ECU
500
million
out
of
the
Section
I
Agriculture,
assuming
that
our
financial
proposals
are
accepted
by
the
Council.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
ihn
aus
der
Rubrik
Ziele
herausgenommen,
haben
aber
durch
das
Protokoll,
das
wir
über
den
Binnenmarkt
und
den
Wettbewerb
einfügen
werden,
absolut
klar
gemacht,
dass
dieses
Mittel
unverändert
und
in
seiner
vollen
Bedeutung
-
und
darauf
hat
auch
die
Kommission
ganz
klar
geachtet
-
erhalten
bleibt.
That
is
why
we
removed
it
from
the
'objectives'
heading,
but
we
have
made
absolutely
clear
in
the
protocol
on
the
internal
market
and
competition
that
we
will
be
inserting
that
this
means
remains
intact
and
its
importance
is
undiminished,
and
the
Commission
has
also
made
quite
sure
of
that.
Europarl v8
Hierfür
wurden
jeweils
mehrere
Beiträge
aus
der
Rubrik
"Wahr
oder
falsch"
der
Sendung
SAM
zusammengeschnitten.
At
the
end
of
the
show,
it
was
revealed
to
the
viewer
whether
the
tales
were
true
or
works
of
fiction.
Wikipedia v1.0
Das
vorgeschlagene
Gemeinschaftsprogramm
wird
aus
der
"Rubrik
3"
der
Finanziellen
Vorausschau
für
den
Zeitraum
2004–2006
finanziert.
The
proposed
Community
programme
will
be
financed
through
"Heading
3"
of
the
financial
perspectives
for
the
period
2004–2006.
TildeMODEL v2018
Der
Beitrag
aus
der
Rubrik
Kohäsionspolitik
für
ENPI
und
Heranführungsinstrument
wird
aufgeschlüsselt
nach
betroffenen
Mitgliedstaaten
und
würde
zu
den
Gesamtmitteln
aus
dem
Strukturfonds
und
dem
Kohäsionsfonds
im
Hinblick
auf
die
Obergrenze
von
4
%
beitragen.
The
contribution
to
ENPI
and
IPA
from
the
Cohesion
Policy
Heading
would
be
broken
down
by
Member
State
concerned
and
would
contribute
to
total
resources
from
the
Structural
Funds
and
the
Cohesion
Fund
for
the
purpose
of
the
4%
ceiling.
TildeMODEL v2018
Der
Restbetrag
wurde
über
das
Flexibilitätsinstrument
bereitgestellt
(2009:
420
Mio.
EUR)
sowie
durch
eine
Mittelübertragung
aus
anderen
Programmen
der
Rubrik
4
(2009
und
2010:
jeweils
240
Mio.
EUR).
The
remaining
amount
was
provided
by
the
Flexibility
Instrument
(EUR
420
million
for
2009)
and
through
redeployment
from
other
programmes
within
heading
4
(EUR
240
million
in
2009
and
2010).
TildeMODEL v2018
In
dem
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
mehrjährigen
Finanzrahmen
für
den
Zeitraum
2014-2020
sind
17
299
000
000
EUR
(jeweilige
Preise)
für
ein
Gesamtprogramm
für
allgemeine
und
berufliche
Bildung,
Jugend
und
Sport
sowie
ein
aus
Instrumenten
der
Rubrik
4
stammender
Zusatzbetrag
in
Höhe
von
insgesamt
1
812
100
000
EUR
(jeweilige
Preise)
vorgesehen.
The
Commission's
proposal
for
a
Multi-Annual
Financial
Framework
for
the
period
2014-2020
foresees
EUR
17
299
000
000
(current
prices)for
a
Single
programme
on
Education,
Training,
Youth
and
Sport
and
an
additional
amount
coming
from
heading
4
instruments,
corresponding
to
EUR
1
812
100
000
(current
prices).
TildeMODEL v2018
Die
in
Anwendung
dieser
Verordnung
im
Rahmen
des
Gemeinschaftsprogramms
durchgeführten
Aktionen
und
Unterstützungsmaßnahmen
werden
aus
Mitteln
der
Rubrik
3
"Interne
Politikbereiche"
der
Finanziellen
Vorausschau
der
EU
finanziert.
The
EU
Financial
Perspective
Heading
3
"Internal
Policies"
shall
contribute
to
the
funding
of
actions
and
assistance
undertaken
under
the
Community
programme
in
application
of
this
Regulation.
TildeMODEL v2018