Translation of "In der rubrik" in English
In
der
Rubrik
1
haben
wir
weniger
Fortschritte
erzielt
als
erhofft.
On
category
1
we
have
made
less
progress
than
we
had
hoped.
Europarl v8
Vor
allem
in
der
Rubrik
5
müssen
wesentliche
Anstrengungen
unternommen
werden.
Above
all,
effort
is
required
in
Category
5.
Europarl v8
Änderungsantrag
929
des
Haushaltsausschusses
betrifft
zwei
Linien
in
der
Rubrik
1b.
Amendment
No
929,
tabled
by
the
Budget
Committee,
concerns
two
lines
in
heading
1b.
Europarl v8
In
der
Rubrik
3
macht
uns
die
Forschung
und
Entwicklung
etwas
Sorgen.
In
category
3,
we
are
a
little
concerned
about
research
and
development.
Europarl v8
Zunächst
werden
in
der
Rubrik
1a
die
Verpflichtungsermächtigungen
wie
folgt
angepasst:
First,
in
heading
1a,
commitment
appropriations
are
adjusted
as
follows:
Europarl v8
Weitere
Informationen
sind
in
der
Rubrik
Versicherung
auf
der
der
Kommission
abrufbar.
Further
details
are
available
in
the
insurance
section
of
the
Commission's
.
TildeMODEL v2018
Wir
ordneten
dich
in
der
falschen
Rubrik
ein.
We
put
you
in
the
wrong
column.
OpenSubtitles v2018
Diese
Zahlungen
werden
in
ESSOSS
unter
der
Rubrik
„umgeleitete
Sozialbeiträge“
erfasst.
ESSPROS
records
such
payments
under
the
heading
of
"re-routed
social
contributions".
EUbookshop v2
Die
Internetplattform
hat
in
der
Rubrik
„Idee
und
Innovation“
gewonnen.
The
organization
competed
under
the
section
'Ideas
and
Innovation'.
WikiMatrix v1
Der
in
dieser
Rubrik
angesetzte
Betrag
erreiche
aber
be
reits
den
zulässigen
Höchstbetrag.
However,
the
amounts
charged
under
that
section
had
reached
the
maximum
authorised.
EUbookshop v2
Für
den
größten
Teil
der
in
diese
Rubrik
fallenden
Dosis
sind
Flugreisen
verantwortlich.
Air
travel
accounts
for
most
of
the
dose
under
this
heading.
EUbookshop v2
Auch
in
der
Rubrik
IV
bei
den
außenpolitischen
Maßnahmen
sind
kritische
Fragen
angebracht.
Also
under
heading
IV,
the
foreign
policy
measures
suggest
critical
questions.
EUbookshop v2
In
der
Rubrik
3
werden
im
Forschungsbereich
umfang
reiche
und
bedeutende
Änderungen
vorgeschlagen.
I
should
like
to
draw
the
attention
of
this
House
to
the
major
'amendments
—
major
not
in
terms
of
number
but
of
style
and
content
—
made
by
Mr
Lamassoure
on
the
revenue
side.
EUbookshop v2
Vielmehr
sollte
es
in
die
Rubrik
der
operationellen
Ausgaben
eingestuft
werden.
They
would
more
appropriately
come
under
the
heading
of
operational
expenditure.
Europarl v8
Sie
können
sich
die
Arte
Reportage
in
der
Rubrik
“Spots”
ansehen.
The
arte
reportage
can
be
watched
online
in
“spots”.
CCAligned v1
Die
Seite
mit
den
Tätowierungen
ist
zu
finden
in
der
Rubrik
WELTWEIT
.
The
TATTOO
page
can
be
found
in
the
section
WORLDWIDE
.
CCAligned v1
Sie
finden
in
der
Rubrik
Skelett-Uhren
noch
weitere,
schöne
Alternativen
!
You
can
find
in
the
rubric
Skeleton
watches
very
nice
alterantives!
CCAligned v1
Target
hat
sich
auch
in
der
Rubrik
der
Flights
etabliert.
Target
has
also
established
itself
in
the
category
of
flights.
ParaCrawl v7.1
Die
Liste
der
Verkaufsstellen
finden
Sie
in
der
Rubrik
»
Verkaufsstellen
.
The
list
of
sales
outlets
can
be
found
in
the
section
»
Sales
points
.
ParaCrawl v7.1
Programm:
Das
Tagungsprogramm
finden
Sie
in
der
Rubrik
Programm
.
Programme:
For
the
conference
programme,
please
click
on
the
heading
programme
.
ParaCrawl v7.1
Details
hierzu
gibt
es
in
der
Rubrik
"Netzteil".
See
the
PSU
page
how
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
hierzu
finden
Sie
in
der
Rubrik
Glücks
Card
.
More
information
on
this
can
be
found
in
the
section
Glücks
Card.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
sind
in
der
diesbezüglichen
Rubrik
auf
der
Website
des
Rates
abrufbar.
More
information
can
be
found
on
the
Council's
dedicated
page.
ParaCrawl v7.1
Alle
Details
zu
unseren
Künstlern
finden
Sie
in
der
Rubrik
"Künstler".
All
details
about
our
artists
you
find
in
their
section
artists.
CCAligned v1
Die
Jahresberichte
können
Sie
in
der
Rubrik
„News“
herunterladen.
All
annual
reports
can
be
consulted
under
the
“News”
section.
CCAligned v1
Bitte
lesen
Sie
in
der
Rubrik
"Andere
über
uns"
nach.
Please
see
"Others
about
us"
section.
CCAligned v1