Translation of "Aus der heimat" in English
Der
beste
Wein
kommt
aus
der
Heimat,
egal
wo
sie
sein
mag.
The
best
wine
comes
from
home,
wherever
it
is.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Express
Company
hat
eine
Kiste
aus
der
Heimat
angeliefert.
No,
but
the
express
company
delivered
a
box
from
the
Old
Country.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
schon
lange
nichts
mehr
aus
der
Heimat
gehört.
I
haven't
had
any
news
from
home
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Johnson
ist
ein
alter
Freund
aus
der
Heimat.
Johnson's
an
old
friend
of
mine
from
back
home.
OpenSubtitles v2018
Wird
man
so
früh
aus
der
Heimat
gerissen,
hinterlässt
das
Spuren.
Being
ripped
away
from
your
home
at
such
a
tender
age,
has
a
way
of
stunting
one's
potential.
OpenSubtitles v2018
Kommt
jetzt
wieder
so
'ne
lange
Geschichte
aus
der
alten
Heimat?
This
gonna
be
another
yarn
from
the
old
country?
OpenSubtitles v2018
Suzanne
Li
berichtete
aus
der
neuen
Heimat
der
Mumie
an
der
Universität.
This
is
Suzanne
li
reporting
from
the
new
home
of
the
mummy
at
the
university.
OpenSubtitles v2018
Wie
schön,
dass
du
Post
aus
der
Heimat
hast,
Eilis.
I
was
glad
to
see
you
finally
got
some
letters
from
home
today,
Eilis.
OpenSubtitles v2018
Ich
bringe
Nachrichten
aus
der
Heimat.
Tell
her
it's
news
from
home.
OpenSubtitles v2018
Bringt
Ihr
Daenerys
ein
Souvenir
aus
der
Heimat
ihrer
Ahnen
mit?
You're
going
to
bring
Daenerys
a
souvenir
from
her
ancestral
homeland
in
case
I'm
not
enough?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
Behinderter
aus
der
Heimat.
He's
like
a
disabled
bloke
from
home.
OpenSubtitles v2018
Doch
es
gab
Nachrichten
aus
der
Heimat.
But
the
news
from
home
what
not
what
I
expected.
OpenSubtitles v2018
Ein
einsamer
Soldat,
der
Nachrichten
aus
der
Heimat
hören
möchte.
All
right?
He's
just
a
lonely
soldier
who
wants
news
from
home.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ich
habe
viele
Cousins
hier
aus
der
Heimat.
Police
are
working
on
it.
You
know,
I
got
a
lot
of
cousins
out
here...
old
country.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mir
die
aus
der
Heimat
schicken
lassen.
I
had
these
shipped
in
from
home.
OpenSubtitles v2018
Kurze
Zeit
später
bekam
ich
einen
Brief
aus
der
Heimat.
Shortly
afterwards,
I
received
a
letter
from
White
Camel
Mountain.
OpenSubtitles v2018
Seine
Familie
hat
eine
Frau
aus
der
Heimat
für
ihn
geholt.
Very
quiet,
kind
of
skulky,
couldn't
meet
anyone
here,
so
his
family
arranged
to
have
a
girl
shipped
over
from
the
old
country.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
Freunde
aus
der
Heimat.
These
are
friends
from
home.
OpenSubtitles v2018
Etliche
Geister
lagerten
im
Bordcomputer,
als
wir
aus
der
Heimat
flohen.
We
carried
numerous
stored
minds
aboard
our
ships'
computers
when
we
fled
our
home
world.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mutter
hat
mir
ein
Rezept
aus
der
Heimat
gegeben.
My
mother
gave
me
a
recipe
straight
from
the
old
country.
It'd
knock
your
teeth
out.
OpenSubtitles v2018
Großvater
hat
für
uns
Fischrogen
aus
der
Heimat
mitgebracht.
Grandpa
brought
fish
roes
for
us
from
the
homeland.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Stein
von
Shin
Tze
aus
der
Heimat
des
Wunschkindes.
This
is
the
Rock
of
Shin
Tze
from
the
dynasty
of
the
Wish
Child.
OpenSubtitles v2018
Mit
dabei
hat
er
ein
Telegramm
aus
der
alten
Heimat.
Suddenly
he
receives
a
message
from
Grandpa.
WikiMatrix v1
Sie
denken,
Soldaten
Raben
mit
Nachrichten
aus
der
Heimat
bekommen?
You
think
soldiers
get
ravens
with
news
from
home?
OpenSubtitles v2018
Weder
Heimatliebe
als
Weltflucht,
noch
Allerweltsliebe
aus
Geringschätzung
der
Heimat
sind
gut.
Neither
patriotism,
as
escapism,
or
the
global
love
for
the
homeland
of
contempt
are
good.
WikiMatrix v1
Das
Udon
deines
Vaters
war
wie
ein
alter
Freund
aus
der
Heimat.
Your
father's
udon
was
like
an
old
friend
from
home.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
aus
der
Heimat
der
13.
kommen,
If
they've
come
from
the
home
of
the
13th
tribe,
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
spielt
der
Radiodienst
der
Streitkräfte
Lieblingsmusik
aus
der
Heimat.
Now,
the
Armed
Forces
Radio
Service
brings
your
favorite
music
from
home.
OpenSubtitles v2018
Ich
erhalte
immer
noch
den
Courier
aus
der
Heimat.
I
get
the
Courier
still
from
home.
OpenSubtitles v2018
Aus
der
Heimat
des
schwarzen
Getränks
präsentieren
wir
Ihnen
Guinness-Brot.
From
the
home
of
the
black
stuff,
we
give
you
Guinness
bread.
ParaCrawl v7.1