Translation of "In der heimat" in English
Meine
Großmutter
wollte
in
der
Heimat
begraben
werden.
My
grandmother
wanted
to
be
buried
back
home.
TED2020 v1
Für
diese
ist
der
Verein
ein
Ersatz
für
den
Verein
in
der
Heimat.
During
the
off
season,
the
future
of
the
club
was
uncertain
with
various
speculations.
Wikipedia v1.0
Connelly
war
somit
in
der
Heimat
von
Chandlers
Privatdetektiv
Philip
Marlowe
angekommen.
This
was
written
during
Connelly’s
early
years
as
a
father
of
a
daughter
and
it
hit
close
to
home.
Wikipedia v1.0
Die
Mehrheit
blieb
als
Schwedenamerikaner
in
der
neuen
Heimat.
The
new
century,
however,
saw
a
new
influx.
Wikipedia v1.0
Heute
gibt
es
in
der
Heimat
des
P.
Felix
fünf
Zisterzienserklöster.
Today
there
are
five
Cistercian
monasteries
in
his
native
country.
Wikipedia v1.0
Wir
sind
nach
Australien,
in
die
Heimat
der
Kängurus,
gezogen.
We
moved
to
Australia,
the
home
of
kangaroos.
Tatoeba v2021-03-10
Auch
ihre
kirchlichen
Gebräuche
konnten
die
Albaner
in
der
neuen
Heimat
beibehalten.
It
is
the
only
one
of
the
Italo-Greek
monasteries
that
has
survived.
Wikipedia v1.0
Zurück
in
der
Heimat
wird
er
als
Held
gefeiert.
He
tells
Hull
he
wants
to
go
home.
Wikipedia v1.0
Einer
Verwundung
im
April
1915
folgte
ein
Lazarettaufenthalt
in
der
Heimat.
He
was
wounded
in
April
1915
and
returned
home
to
recover.
Wikipedia v1.0
Zurück
in
der
Heimat
wurde
er
Kunstsammler.
Back
home
in
Holland
Specx
became
an
art-collector.
Wikipedia v1.0
Die
Regulierungsbehörden
und
Politiker
in
der
Heimat
des
Big
Tech
müssen
aufwachen.
Regulators
and
politicians
in
the
homeland
of
Big
Tech
need
to
wake
up.
News-Commentary v14
Sie
hatten
sich
in
der
Heimat
gern.
They
were
fond
of
each
other
back
home.
OpenSubtitles v2018
Was
Papa
gemacht
hat,
noch
in
der
alten
Heimat.
What
Papa
did,
even
in
the
old
country.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
auch
niemanden
in
der
Heimat.
Look,
Jim,
I
got
nobody
back
in
the
states.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
sind
in
Joshu,
der
Heimat
der
Yakuza.
And
this
is
the
home
of
the
yakuza.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
in
der
alten
Heimat
ständig
gesehen.
I
saw
it
all
the
time
in
the
old
country.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Reise
beginnt
in
der
Heimat
des
doppelten
Bacon
Corn
Dog.
Our
journey
begins
in
the
home
of
the
double
bacon
corn
dog.
OpenSubtitles v2018
Leute
wie
Sie
haben
uns
den
Rückhalt
in
der
Heimat
gekostet.
But
it's
people
like
you
lost
us
support
back
home.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
es
läuft
jetzt
besser
seit
deinem
Besuch
in
der
Heimat.
I
thought
things
were
better
after
your
trip
home.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
glaubt
man,
es
ist
niemand
mehr
in
der
Heimat.
Sometimes
it
seems
as
though
there
can't
be
anybody
left
at
home.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
viele
Jahre
in
Nimmerland,
der
Heimat
der
verlorenen
Jungs.
I
spent
many
years
in
Neverland,
home
of
the
Lost
Boys.
OpenSubtitles v2018
Zu
Hause
in
der
Heimat
kenne
ich
einen
gut
organisierten
Ring.
As
soon
as
we're
back
home,
I
know
a
great
smuggling
network.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
schon
in
der
Heimat
von
ihnen
befallen.
He
was
attacked?
parasites
and
already
in?
OpenSubtitles v2018
Mit
Gottes
Hilfe
wird
es
in
der
anderen
Heimat
groß
werden.
"with
God's
succour
she
will
grow
up
a
fine
girl
in
this,
our
home
from
home.
OpenSubtitles v2018
Er
wäre
stolz,
dass
sein
Baby
wieder
in
der
Heimat
ist.
He
would
be
proud
to
have
his
baby
back
home.
OpenSubtitles v2018
In
der
Heimat
ist
es
jetzt
nicht
sicher.
It's
not
safe
back
home.
OpenSubtitles v2018