Translation of "In der heimat" in English

Meine Großmutter wollte in der Heimat begraben werden.
My grandmother wanted to be buried back home.
TED2020 v1

Für diese ist der Verein ein Ersatz für den Verein in der Heimat.
During the off season, the future of the club was uncertain with various speculations.
Wikipedia v1.0

Connelly war somit in der Heimat von Chandlers Privatdetektiv Philip Marlowe angekommen.
This was written during Connelly’s early years as a father of a daughter and it hit close to home.
Wikipedia v1.0

Die Mehrheit blieb als Schwedenamerikaner in der neuen Heimat.
The new century, however, saw a new influx.
Wikipedia v1.0

Heute gibt es in der Heimat des P. Felix fünf Zisterzienserklöster.
Today there are five Cistercian monasteries in his native country.
Wikipedia v1.0

Wir sind nach Australien, in die Heimat der Kängurus, gezogen.
We moved to Australia, the home of kangaroos.
Tatoeba v2021-03-10

Auch ihre kirchlichen Gebräuche konnten die Albaner in der neuen Heimat beibehalten.
It is the only one of the Italo-Greek monasteries that has survived.
Wikipedia v1.0

Zurück in der Heimat wird er als Held gefeiert.
He tells Hull he wants to go home.
Wikipedia v1.0

Einer Verwundung im April 1915 folgte ein Lazarettaufenthalt in der Heimat.
He was wounded in April 1915 and returned home to recover.
Wikipedia v1.0

Zurück in der Heimat wurde er Kunstsammler.
Back home in Holland Specx became an art-collector.
Wikipedia v1.0

Die Regulierungsbehörden und Politiker in der Heimat des Big Tech müssen aufwachen.
Regulators and politicians in the homeland of Big Tech need to wake up.
News-Commentary v14

Sie hatten sich in der Heimat gern.
They were fond of each other back home.
OpenSubtitles v2018

Was Papa gemacht hat, noch in der alten Heimat.
What Papa did, even in the old country.
OpenSubtitles v2018

Ich habe auch niemanden in der Heimat.
Look, Jim, I got nobody back in the states.
OpenSubtitles v2018

Und wir sind in Joshu, der Heimat der Yakuza.
And this is the home of the yakuza.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das in der alten Heimat ständig gesehen.
I saw it all the time in the old country.
OpenSubtitles v2018

Unsere Reise beginnt in der Heimat des doppelten Bacon Corn Dog.
Our journey begins in the home of the double bacon corn dog.
OpenSubtitles v2018

Leute wie Sie haben uns den Rückhalt in der Heimat gekostet.
But it's people like you lost us support back home.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, es läuft jetzt besser seit deinem Besuch in der Heimat.
I thought things were better after your trip home.
OpenSubtitles v2018

Manchmal glaubt man, es ist niemand mehr in der Heimat.
Sometimes it seems as though there can't be anybody left at home.
OpenSubtitles v2018

Ich war viele Jahre in Nimmerland, der Heimat der verlorenen Jungs.
I spent many years in Neverland, home of the Lost Boys.
OpenSubtitles v2018

Zu Hause in der Heimat kenne ich einen gut organisierten Ring.
As soon as we're back home, I know a great smuggling network.
OpenSubtitles v2018

Sie war schon in der Heimat von ihnen befallen.
He was attacked? parasites and already in?
OpenSubtitles v2018

Mit Gottes Hilfe wird es in der anderen Heimat groß werden.
"with God's succour she will grow up a fine girl in this, our home from home.
OpenSubtitles v2018

Er wäre stolz, dass sein Baby wieder in der Heimat ist.
He would be proud to have his baby back home.
OpenSubtitles v2018

In der Heimat ist es jetzt nicht sicher.
It's not safe back home.
OpenSubtitles v2018