Translation of "Fern der heimat" in English
Ein
typisches
Flüchtlingskind
verbringt
mehr
als
zehn
Jahre
fern
der
Heimat.
The
typical
refugee
child
spends
more
than
ten
years
away
from
home.
News-Commentary v14
Was
tun
Sie
hier,
so
fern
der
Heimat?
What
are
you
doing
so
far
from
home?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
so
fern
der
Heimat
sterben.
I
don't
want
to
die
this
far
from
home.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
noch
nie
fern
der
Heimat.
I've
never
left
home.
OpenSubtitles v2018
Wie
sind
wir
so
fern
von
der
Heimat
gelandet,
Alexios?
As
we
are
so
far
from
landed
home,
Alexios?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
fern
der
Heimat,
und
Sie
kommen
zu
mir.
You're
far
away
from
home
you
come
to
me.
OpenSubtitles v2018
Fern
der
Heimat
sind
wir
alle
Brüder.
We
are
all
brothers
in
a
foreign
land
OpenSubtitles v2018
Ich
freute
mich
auf
das
unabhängige
Leben
fern
der
Heimat.
I
looked
forward
to
the
independence
of
living
away
from
home.
EUbookshop v2
Fern
der
Heimat
zu
sterben,
das
ist
der
einsamste
Tod.
To
die
far
from
home.
That
is
the
loneliest
death.
OpenSubtitles v2018
Folglich
ist
Hilfe
auch
dann
nah,
wenn
Sie
fern
der
Heimat
sind.
So
even
if
you're
far
from
home,
you're
never
far
from
help.
ParaCrawl v7.1
Der
Kampf
fern
der
Heimat
beginnt...
(mg)
The
battle
far
from
home
begins...
(mg)
ParaCrawl v7.1
Ein
Ort
wo
man
sich
fern
der
Heimat
zu
Hause
fühlen
kann.
A
place
where
one
far
from
the
homeland
at
home
to
feel
can.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
Ihr
Heim,
fern
der
Heimat.
Here
you
will
certainly
feel
at
home,
far
away
from
home
ParaCrawl v7.1
Die
Nacht
ist
finster,
und
ich
bin
fern
der
Heimat.
The
night
is
dark,
and
I
am
far
from
home.
ParaCrawl v7.1
Mit
kanalgeführter
Klimaanlage
bieten
diese
zeitgenössischen
Apartments
ein
erfrischendes
heim
fern
der
Heimat.
With
fully
ducted
air-conditioning,
these
contemporary
apartments
present
a
refreshing
home
away
from
home.
ParaCrawl v7.1
Du
bist
fern
der
Heimat.
You're
a
long
way
from
home.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
wusste,
wenn
wir
uns
dort
sähen,
fern
von
der
Heimat
und
von...
Well,
I
knew
if
we
met
there,
away
from
home,
away
from
every
—
OpenSubtitles v2018
Eine
Schande,
fern
der
Heimat
nicht
zu
kriegen,
was
man
bestellt
hat.
Seems
a
shame
that
when
a
man's
away
from
home,
he
can't
get
the
kind
of
drink
he
orders.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
fern
der
Heimat.
We're
a
long
way
from
home.
OpenSubtitles v2018
Junger
Herr
Valerian,
die
Frage
ist,
was
wollt
Ihr
so
fern
der
Heimat?
Young
Master
Valerian,
The
question
is,
what
do
you
want
so
far
from
home?
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
ein
Romulaner-Schiff
ist,
warum
sollten
sie
so
fern
der
Heimat
Ärger
machen
wollen?
If
this
is
a
Romulan
ship...
why
would
they
be
stirring
up
trouble
so
far
from
home?
OpenSubtitles v2018
Schließlich
haben
sie
entschieden,
einen
großen
Teil
ihres
Lebens
fern
der
Heimat
zu
verbringen.
After
all,
they
have
decided
to
spend
a
major
part
of
their
life
in
a
foreign
country!
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
ein
Zuhause
fern
von
der
Heimat?
Dann
entscheiden
Sie
sich
für
ein
Apartment
.
Need
the
ease
of
home
away
from
home?
Go
for
an
Apartment.
CCAligned v1
Was
nützt
der
normale
Presseausweis
eines
nationalen
Verbandes,
wenn
Sie
fern
der
Heimat
unterwegs
sind?
What
is
the
use
of
a
press
card
from
a
national
association
if
you
work
far
away
from
home?
ParaCrawl v7.1