Translation of "Aus der ferne" in English
Ich
stand
dort
und
beobachtete
sie
aus
der
Ferne.
I
would
stand
and
study
them
from
afar.
GlobalVoices v2018q4
Außerdem
versuchte
er
seine
Familie
aus
der
Ferne
zu
unterstützen.
And
he
was
trying
to
support
the
family
from
afar.
GlobalVoices v2018q4
Es
wird
trotzdem
aus
der
Ferne
gut
zu
sehen
sein.
It
will
however
be
easily
visible
from
a
distance.
ELRA-W0201 v1
Aus
der
Ferne
betrachtet,
ist
sie
schön.
If
you
see
her
from
a
distance,
she
is
beautiful.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hörte
aus
der
Ferne
ein
Nebelhorn.
Tom
heard
a
fog
horn
in
the
distance.
Tatoeba v2021-03-10
Aus
der
Ferne
gesehen
ist
sie
eine
Schönheit.
Seen
from
a
distance,
she's
a
beauty.
Tatoeba v2021-03-10
Aus
der
Ferne
betrachtet,
sah
der
Felsen
wie
ein
altes
Schloss
aus.
Seen
from
a
distance,
the
rock
looked
like
an
old
castle.
Tatoeba v2021-03-10
Aus
der
Ferne
betrachtet
ergibt
sich
tatsächlich
ein
umfassenderes
Bild.
Indeed,
with
the
benefit
of
distance,
a
broader
picture
emerges.
News-Commentary v14
Aus
der
Ferne
höre
ich
sie
immer
noch
"Allahu
Akbar"
schreien.
I
hear
the
shouts
of
Allahu
Akbar
in
the
distance.
GlobalVoices v2018q4
Die
Sachverständigen
können
ihre
Aufgabe
auch
aus
der
Ferne
wahrnehmen.
These
experts
may
act
remotely.
TildeMODEL v2018
Immer
mehr
Dienstleistungen
können
aus
der
Ferne
erbracht
werden.
It
is
increasingly
possible
for
a
number
of
services
to
be
supplied
at
a
distance.
DGT v2019
Diese
Sachverständigen
können
ihre
Aufgabe
auch
aus
der
Ferne
wahrnehmen.
These
experts
may
act
remotely.
DGT v2019
Für
ihn
war
sie
eine
Göttin,
die
man
aus
der
Ferne
anbetet.
To
him,
Teresa
was
like
a
goddess,
to
be
worshipped
from
afar.
OpenSubtitles v2018
Die
Weisen
brachten
uns
aus
der
Ferne
hierher.
The
Wise
Ones
brought
us
here
from
far
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
verfolge
all
deine
Gemetzel
aus
der
Ferne.
I
keep
informed.
I
follow
all
your
slaughters
from
a
distance.
OpenSubtitles v2018
Mit
den
Deutschen
kämpft
es
sich
gut
aus
der
Ferne.
You
should
engage
the
Germans
at
a
distance.
OpenSubtitles v2018
Tja,
Süßer,
bewundere
es
aus
der
Ferne.
Well,
sugar,
like
it
a
little
farther
away.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
sie
aus
der
Ferne
oder
in
der
Zeitung
gesehen.
Yes,
you
saw
her.
Many
saw
her
from
a
distance.
Or
in
the
newspapers.
OpenSubtitles v2018
Aus
der
Ferne
nahm
es
sich
wunderbar
aus:
Seen
from
afar,
it
was
a
splendid
sight.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kerl,
der
Menschen
aus
der
Ferne
kontrollieren
kann.
A
guy
who
can
control
people
from
a
distance.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschen
werden
aus
der
Ferne
gesteuert.
People
are
controlled
from
afar.
OpenSubtitles v2018
Selbst
aus
der
Ferne
sah
ich,
dass
er
ein
Killer
ist.
Even
from
a
distance,
I
can
tell
that
that
cat
was
still
a
killer.
OpenSubtitles v2018
Den
Pfiff
einer
Lok
hört
man
besser
aus
der
Ferne.
It's
much
nicer
to
hear
the
locomotive's
whistle
from
afar.
OpenSubtitles v2018
Also
habe
ich
aus
der
Ferne
bessere
Chancen.
I
figure
my
best
shot
is
to
nail
him
from
a
distance.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
wollen
dieses
glamouröse
Leben,
das
wir
aus
der
Ferne
sehen.
We
all
want
this...
..glamorous
lifestyle
we
see
from
afar.
OpenSubtitles v2018
Stimmt,
als
hätten
wir
uns
aus
der
Ferne
beobachtet.
True,
it's
as
if
we've
been
keeping
an
eye
on
one
another
from
afar.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
nur
einmal
gesehen,
und
das
war
aus
der
Ferne.
I've
only
seen
it
one
time,
and
that
was
from
a
distance.
OpenSubtitles v2018
Oder
die
Bombe
aus
der
Ferne
gezündet
haben.
You
could
have
rigged
the
bomb
to
blow
remotely.
OpenSubtitles v2018
Wir
sorgen
aus
der
Ferne
für
moralische
Unterstützung.
We
care
remotely
for
moral
support.
OpenSubtitles v2018