Translation of "Aus der ferne" in English

Ich stand dort und beobachtete sie aus der Ferne.
I would stand and study them from afar.
GlobalVoices v2018q4

Außerdem versuchte er seine Familie aus der Ferne zu unterstützen.
And he was trying to support the family from afar.
GlobalVoices v2018q4

Es wird trotzdem aus der Ferne gut zu sehen sein.
It will however be easily visible from a distance.
ELRA-W0201 v1

Aus der Ferne betrachtet, ist sie schön.
If you see her from a distance, she is beautiful.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hörte aus der Ferne ein Nebelhorn.
Tom heard a fog horn in the distance.
Tatoeba v2021-03-10

Aus der Ferne gesehen ist sie eine Schönheit.
Seen from a distance, she's a beauty.
Tatoeba v2021-03-10

Aus der Ferne betrachtet, sah der Felsen wie ein altes Schloss aus.
Seen from a distance, the rock looked like an old castle.
Tatoeba v2021-03-10

Aus der Ferne betrachtet ergibt sich tatsächlich ein umfassenderes Bild.
Indeed, with the benefit of distance, a broader picture emerges.
News-Commentary v14

Aus der Ferne höre ich sie immer noch "Allahu Akbar" schreien.
I hear the shouts of Allahu Akbar in the distance.
GlobalVoices v2018q4

Die Sachverständigen können ihre Aufgabe auch aus der Ferne wahrnehmen.
These experts may act remotely.
TildeMODEL v2018

Immer mehr Dienstleistungen können aus der Ferne erbracht werden.
It is increasingly possible for a number of services to be supplied at a distance.
DGT v2019

Diese Sachverständigen können ihre Aufgabe auch aus der Ferne wahrnehmen.
These experts may act remotely.
DGT v2019

Für ihn war sie eine Göttin, die man aus der Ferne anbetet.
To him, Teresa was like a goddess, to be worshipped from afar.
OpenSubtitles v2018

Die Weisen brachten uns aus der Ferne hierher.
The Wise Ones brought us here from far away.
OpenSubtitles v2018

Ich verfolge all deine Gemetzel aus der Ferne.
I keep informed. I follow all your slaughters from a distance.
OpenSubtitles v2018

Mit den Deutschen kämpft es sich gut aus der Ferne.
You should engage the Germans at a distance.
OpenSubtitles v2018

Tja, Süßer, bewundere es aus der Ferne.
Well, sugar, like it a little farther away.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sie aus der Ferne oder in der Zeitung gesehen.
Yes, you saw her. Many saw her from a distance. Or in the newspapers.
OpenSubtitles v2018

Aus der Ferne nahm es sich wunderbar aus:
Seen from afar, it was a splendid sight.
OpenSubtitles v2018

Ein Kerl, der Menschen aus der Ferne kontrollieren kann.
A guy who can control people from a distance.
OpenSubtitles v2018

Die Menschen werden aus der Ferne gesteuert.
People are controlled from afar.
OpenSubtitles v2018

Selbst aus der Ferne sah ich, dass er ein Killer ist.
Even from a distance, I can tell that that cat was still a killer.
OpenSubtitles v2018

Den Pfiff einer Lok hört man besser aus der Ferne.
It's much nicer to hear the locomotive's whistle from afar.
OpenSubtitles v2018

Also habe ich aus der Ferne bessere Chancen.
I figure my best shot is to nail him from a distance.
OpenSubtitles v2018

Wir alle wollen dieses glamouröse Leben, das wir aus der Ferne sehen.
We all want this... ..glamorous lifestyle we see from afar.
OpenSubtitles v2018

Stimmt, als hätten wir uns aus der Ferne beobachtet.
True, it's as if we've been keeping an eye on one another from afar.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn nur einmal gesehen, und das war aus der Ferne.
I've only seen it one time, and that was from a distance.
OpenSubtitles v2018

Oder die Bombe aus der Ferne gezündet haben.
You could have rigged the bomb to blow remotely.
OpenSubtitles v2018

Wir sorgen aus der Ferne für moralische Unterstützung.
We care remotely for moral support.
OpenSubtitles v2018