Translation of "Aus der ferne betrachtet" in English
Aus
der
Ferne
betrachtet,
ist
sie
schön.
If
you
see
her
from
a
distance,
she
is
beautiful.
Tatoeba v2021-03-10
Aus
der
Ferne
betrachtet,
sah
der
Felsen
wie
ein
altes
Schloss
aus.
Seen
from
a
distance,
the
rock
looked
like
an
old
castle.
Tatoeba v2021-03-10
Aus
der
Ferne
betrachtet
ergibt
sich
tatsächlich
ein
umfassenderes
Bild.
Indeed,
with
the
benefit
of
distance,
a
broader
picture
emerges.
News-Commentary v14
Aus
der
Ferne
betrachtet,
ähnelte
die
Insel
einer
Wolke.
Viewed
from
a
distance,
the
island
looked
like
a
cloud.
Tatoeba v2021-03-10
Bilder
verleihen
Themen
ein
menschliches
Gesicht,
die,
aus
der
Ferne
betrachtet,
It
puts
a
human
face
on
issues
which,
from
afar,
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Ferne
betrachtet
ist
die
Erde
doch
der
beste
Platz
im
All.
Seen
from
a
distance,
the
earth
is
the
most
beautiful
place
in
space.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Ferne
betrachtet
sah
das
vielleicht
anders
aus.
From
the
distance
it
looked
different
perhaps.
ParaCrawl v7.1
Von
oben
oder
aus
der
Ferne
betrachtet
können
Sie
schöne
Aussichten
genießen.
This
makes
beautiful
views
from
above
or
from
a
distance.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Ferne
betrachtet
erscheint
der
getrocknete
Tee
leuchtend
orange.
When
viewed
from
a
distance,
the
dried
tea
appears
bright
orange
in
colour.
ParaCrawl v7.1
Unser
bataillon
uni
aus
der
Ferne
betrachtet.
Our
bataillon
uni
seen
from
the
distance.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Ferne
betrachtet,
scheint
es
aus
nahezu
geometrischen
Formen
zusammengesetzt.
From
afar,
it
seems
assembled
from
virtually
geometric
patterns.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Ferne
betrachtet
könnte
es
ein
Schiff
oder
eine
Wolke
sein.
Seen
from
a
distance,
it
could
be
a
ship
or
a
cloud.
ParaCrawl v7.1
Einige
Dinge
werden
erst
sichtbar,
wenn
man
sie
aus
der
Ferne
betrachtet.
Some
things
become
more
clear
and
visible
from
a
distance.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Ferne
betrachtet,
sieht
der
Felsen
wie
das
Gesicht
eines
Menschen
aus.
Seen
from
a
distance,
that
rock
looks
like
a
human
face.
Tatoeba v2021-03-10
Aus
der
Ferne
betrachtet,
sieht
Kani
aus
wie
ein
großer
Garten,
schwimmend
im
tü...
From
afar,
Kani
emerges
like
a
garden
island,
floating
on
a
turquoise
sea.
A
little
paradi...
ParaCrawl v7.1
Mose
hat
das
verheißene
Land
am
Ende
seines
irdischen
Pilgerwegs
aus
der
Ferne
betrachtet.
Moses
gazed
upon
the
Promised
Land
from
afar,
at
the
end
of
his
earthly
pilgrimage.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
aus
der
Ferne
betrachtet,
erscheint
der
getrocknete
Tee
hellorange
in
der
Farbe.
When
viewed
from
a
distance,
the
dried
tea
appears
bright
orange
in
color.
ParaCrawl v7.1
Sokehs
Rock,
ein
weiteres
Wahrzeichen
Pohnpeis,
ist
vor
allem
aus
der
Ferne
betrachtet
faszinierend.
Sokehs
Rock,
another
landmark
in
Pohnpei,
is
mesmerizing
to
look
at,
especially
from
afar.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Ferne
betrachtet
verlangsamen
sich
also
Geschwindigkeiten
in
der
Nähe
von
großen
Massen.
Thus,
as
seen
from
a
distance,
speeds
slow
in
the
vicinity
of
large
masses.
ParaCrawl v7.1
Was
die
„Einheit
in
der
Aktion“
betrifft,
so
waren
wir
bestrebt,
den
Mitgliedstaaten
ein
treffendes
und
aktuelles
Bild
davon
zu
vermitteln,
wie
der
Prozess
vor
Ort
in
über
dreißig
Entwicklungsländern
tatsächlich
voranschreitet,
und
nicht
nur
davon,
wie
er
aus
der
Ferne
betrachtet
aussieht.
As
for
“Delivering
as
one”,
we
have
sought
to
provide
the
Member
States
with
an
accurate
and
up-to-date
picture
of
the
process
as
it
is
actually
developing
on
the
ground
in
upwards
of
thirty
developing
countries
and
not
simply
as
it
is
perceived
from
afar.
MultiUN v1
Bilder
verleihen
Themen
ein
menschliches
Gesicht,
die,
aus
der
Ferne
betrachtet,
zu
abstrakt,
ideologisch
oder
zu
gewaltig
in
ihrer
globalen
Auswirkung
erscheinen
können.
It
puts
a
human
face
on
issues
which,
from
afar,
can
appear
abstract
or
ideological
or
monumental
in
their
global
impact.
TED2013 v1.1
Aus
der
Ferne
betrachtet,
hätten
solche
Wahlkampfthemen
nichts
Schlechtes
sein
müssen:
Schließlich
brauchen
Länder
diese
Art
von
Diskussion
hin
uns
wieder.
Viewed
from
afar,
such
campaign
themes
might
not
have
been
a
bad
thing:
after
all,
countries
need
these
types
of
discussion
every
now
and
then.
News-Commentary v14
Aus
der
Ferne
betrachtet,
sind
es
manchmal
fast
monochrome
Werke
und
erst,
wenn
man
näher
geht,
erkennt
man
die
Vielzahl
der
verschiedenen
Schichten,
die
der
Künstler
in
dem
Werk
realisierte.
Viewed
from
a
distance,
they
sometimes
almost
look
like
monochrome
works
and
only
when
one
goes
closer
one
recognizes
the
multitude
of
different
layers
that
the
artist
realized
in
the
work.
WikiMatrix v1
Wie
aus
der
Ferne
betrachtet
Kleist
die
Beziehung
Mann-Frau,
wenn
er
ins
mythische
Griechenland
verlegt,
was
ihm
in
Preußen
seinerzeit
zum
Problem
wurde
und
es
auch
für
uns
geblieben
ist.
Like
from
a
distance
Kleist
observes
the
relationship
between
man
and
woman,
when
he
transfers
into
mythical
Greece
what
in
his
time
became
a
problem
for
him
in
Prussia
-
and
remains
to
be
a
problem
also
for
us.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Ferne
betrachtet
bietet
Salobreña
ein
unvergessliches
Bild,
ein
völlig
weiße
Dorf
auf
einem
Hügel,
von
einer
alten
arabischen
Burg
gekrönt.
When
viewing
Salobreña
from
far,
a
totally
whitewashed
village
on
a
hill
top,
crowned
by
an
old
Arab
castle,
provides
an
unforgettable
image.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Ferne
betrachtet,
verspricht
die
metallisch
schimmernde
Form
der
Bahn
auf
dem
“Magic
Mountain”
das
Erlebnis
außergewöhnlicher
Beschleunigung.
Seen
from
a
distance,
the
metallic
shimmering
shape
of
the
walkway
on
the
‘Magic
Mountain’
seems
to
hold
out
the
promise
of
an
extraordinary,
high
speed
experience.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Ferne
betrachtet
sieht
diese
Pflanze
im
Moment
vielleicht
nicht
sehr
attraktiv
aus,
da
seine
Blätter,
die
uns
an
Eberesche
erinnern,
irgendwie
durch
die
Trockenheit
verwelkt
sind.
Seen
from
a
distance,
this
plant
may
not
look
very
attractive
right
now,
as
its
leaves,
which
remind
us
of
mountain
ash,
are
somewhat
wilted
because
of
the
drought.
ParaCrawl v7.1
Die
Palmen
fügen
sich
so
in
das
Stadtbild
von
Elche
ein,
dass
man
aus
der
Ferne
betrachtet
glauben
könnte,
es
handele
sich
um
einen
Wald.
The
palm
trees
blend
in
perfectly
with
the
townscape
of
Elche
that
from
afar
you
may
think
it
is
a
forest.
ParaCrawl v7.1
Seine
Vergangenheit
als
Graffiti
Writer
ist
in
Salvadeis
Arbeiten
unverkennbar
durch
den
Gebrauch
der
Sprühdose,
mit
der
er
kuriose,
dreckige
und
nebulöse
Effekte
erzielt,
die
aus
der
Ferne
betrachtet
beinahe
photographisch
wirken.
In
Salvadei’s
paintings
his
past
as
a
Graffiti
Writer
is
ever
present
through
the
use
of
the
spray
can,
reaching
curious
dirty
and
nebulous
effects,
which,
watched
from
a
distance,
become
almost
photographic.
ParaCrawl v7.1