Translation of "Aus der ferne betrachtet" in English

Aus der Ferne betrachtet, ist sie schön.
If you see her from a distance, she is beautiful.
Tatoeba v2021-03-10

Aus der Ferne betrachtet, sah der Felsen wie ein altes Schloss aus.
Seen from a distance, the rock looked like an old castle.
Tatoeba v2021-03-10

Aus der Ferne betrachtet ergibt sich tatsächlich ein umfassenderes Bild.
Indeed, with the benefit of distance, a broader picture emerges.
News-Commentary v14

Aus der Ferne betrachtet, ähnelte die Insel einer Wolke.
Viewed from a distance, the island looked like a cloud.
Tatoeba v2021-03-10

Bilder verleihen Themen ein menschliches Gesicht, die, aus der Ferne betrachtet,
It puts a human face on issues which, from afar,
ParaCrawl v7.1

Aus der Ferne betrachtet ist die Erde doch der beste Platz im All.
Seen from a distance, the earth is the most beautiful place in space.
ParaCrawl v7.1

Aus der Ferne betrachtet sah das vielleicht anders aus.
From the distance it looked different perhaps.
ParaCrawl v7.1

Von oben oder aus der Ferne betrachtet können Sie schöne Aussichten genießen.
This makes beautiful views from above or from a distance.
ParaCrawl v7.1

Aus der Ferne betrachtet erscheint der getrocknete Tee leuchtend orange.
When viewed from a distance, the dried tea appears bright orange in colour.
ParaCrawl v7.1

Unser bataillon uni aus der Ferne betrachtet.
Our bataillon uni seen from the distance.
ParaCrawl v7.1

Aus der Ferne betrachtet, scheint es aus nahezu geometrischen Formen zusammengesetzt.
From afar, it seems assembled from virtually geometric patterns.
ParaCrawl v7.1

Aus der Ferne betrachtet könnte es ein Schiff oder eine Wolke sein.
Seen from a distance, it could be a ship or a cloud.
ParaCrawl v7.1

Einige Dinge werden erst sichtbar, wenn man sie aus der Ferne betrachtet.
Some things become more clear and visible from a distance.
ParaCrawl v7.1

Aus der Ferne betrachtet, sieht der Felsen wie das Gesicht eines Menschen aus.
Seen from a distance, that rock looks like a human face.
Tatoeba v2021-03-10

Aus der Ferne betrachtet, sieht Kani aus wie ein großer Garten, schwimmend im tü...
From afar, Kani emerges like a garden island, floating on a turquoise sea. A little paradi...
ParaCrawl v7.1

Mose hat das verheißene Land am Ende seines irdischen Pilgerwegs aus der Ferne betrachtet.
Moses gazed upon the Promised Land from afar, at the end of his earthly pilgrimage.
ParaCrawl v7.1

Wenn man aus der Ferne betrachtet, erscheint der getrocknete Tee hellorange in der Farbe.
When viewed from a distance, the dried tea appears bright orange in color.
ParaCrawl v7.1

Sokehs Rock, ein weiteres Wahrzeichen Pohnpeis, ist vor allem aus der Ferne betrachtet faszinierend.
Sokehs Rock, another landmark in Pohnpei, is mesmerizing to look at, especially from afar.
ParaCrawl v7.1

Aus der Ferne betrachtet verlangsamen sich also Geschwindigkeiten in der Nähe von großen Massen.
Thus, as seen from a distance, speeds slow in the vicinity of large masses.
ParaCrawl v7.1

Was die „Einheit in der Aktion“ betrifft, so waren wir bestrebt, den Mitgliedstaaten ein treffendes und aktuelles Bild davon zu vermitteln, wie der Prozess vor Ort in über dreißig Entwicklungsländern tatsächlich voranschreitet, und nicht nur davon, wie er aus der Ferne betrachtet aussieht.
As for “Delivering as one”, we have sought to provide the Member States with an accurate and up-to-date picture of the process as it is actually developing on the ground in upwards of thirty developing countries and not simply as it is perceived from afar.
MultiUN v1

Bilder verleihen Themen ein menschliches Gesicht, die, aus der Ferne betrachtet, zu abstrakt, ideologisch oder zu gewaltig in ihrer globalen Auswirkung erscheinen können.
It puts a human face on issues which, from afar, can appear abstract or ideological or monumental in their global impact.
TED2013 v1.1

Aus der Ferne betrachtet, hätten solche Wahlkampfthemen nichts Schlechtes sein müssen: Schließlich brauchen Länder diese Art von Diskussion hin uns wieder.
Viewed from afar, such campaign themes might not have been a bad thing: after all, countries need these types of discussion every now and then.
News-Commentary v14

Aus der Ferne betrachtet, sind es manchmal fast monochrome Werke und erst, wenn man näher geht, erkennt man die Vielzahl der verschiedenen Schichten, die der Künstler in dem Werk realisierte.
Viewed from a distance, they sometimes almost look like monochrome works and only when one goes closer one recognizes the multitude of different layers that the artist realized in the work.
WikiMatrix v1

Wie aus der Ferne betrachtet Kleist die Beziehung Mann-Frau, wenn er ins mythische Griechenland verlegt, was ihm in Preußen seinerzeit zum Problem wurde und es auch für uns geblieben ist.
Like from a distance Kleist observes the relationship between man and woman, when he transfers into mythical Greece what in his time became a problem for him in Prussia - and remains to be a problem also for us.
ParaCrawl v7.1

Aus der Ferne betrachtet bietet Salobreña ein unvergessliches Bild, ein völlig weiße Dorf auf einem Hügel, von einer alten arabischen Burg gekrönt.
When viewing Salobreña from far, a totally whitewashed village on a hill top, crowned by an old Arab castle, provides an unforgettable image.
ParaCrawl v7.1

Aus der Ferne betrachtet, verspricht die metallisch schimmernde Form der Bahn auf dem “Magic Mountain” das Erlebnis außergewöhnlicher Beschleunigung.
Seen from a distance, the metallic shimmering shape of the walkway on the ‘Magic Mountain’ seems to hold out the promise of an extraordinary, high speed experience.
ParaCrawl v7.1

Aus der Ferne betrachtet sieht diese Pflanze im Moment vielleicht nicht sehr attraktiv aus, da seine Blätter, die uns an Eberesche erinnern, irgendwie durch die Trockenheit verwelkt sind.
Seen from a distance, this plant may not look very attractive right now, as its leaves, which remind us of mountain ash, are somewhat wilted because of the drought.
ParaCrawl v7.1

Die Palmen fügen sich so in das Stadtbild von Elche ein, dass man aus der Ferne betrachtet glauben könnte, es handele sich um einen Wald.
The palm trees blend in perfectly with the townscape of Elche that from afar you may think it is a forest.
ParaCrawl v7.1

Seine Vergangenheit als Graffiti Writer ist in Salvadeis Arbeiten unverkennbar durch den Gebrauch der Sprühdose, mit der er kuriose, dreckige und nebulöse Effekte erzielt, die aus der Ferne betrachtet beinahe photographisch wirken.
In Salvadei’s paintings his past as a Graffiti Writer is ever present through the use of the spray can, reaching curious dirty and nebulous effects, which, watched from a distance, become almost photographic.
ParaCrawl v7.1