Translation of "Aus der bahn werfen" in English
Doch
das
durfte
mich
nicht
aus
der
Bahn
werfen.
But
I
couldn't
let
it
derail
me.
TED2020 v1
Es
darf
uns
nicht
aus
der
Bahn
werfen,
The
problem
comes
when
we
let
it
derail
us.
TED2020 v1
Das
wird
ihn
richtig
aus
der
Bahn
werfen.
And
that
shit
can
really
mess
him
up.
OpenSubtitles v2018
Mich
abzulenken,
aus
der
Bahn
zu
werfen.
To
distract
me,
derail
me...
OpenSubtitles v2018
Wir
wollten
sie
nicht
aus
der
Bahn
werfen,
Dr.
Avery.
We
wouldn't
want
to
throw
you
off
your
game,
Dr.
Avery.
OpenSubtitles v2018
Um
dich
aus
der
Bahn
zu
werfen,
braucht
es
mehr
als
das.
It's
gonna
take
more
than
a
little
chest
pain
to
slow
you
down.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
sie
nur
aus
der
Bahn
werfen.
Just
trying
to
throw
them
off
the
track.
OpenSubtitles v2018
Oh,
jetzt
versuchen
Sie
nur,
mich
aus
der
Bahn
zu
werfen.
Oh,
now
you're
just
trying
to
throw
me
off
my
game?
OpenSubtitles v2018
Lasst
euch
davon
nicht
aus
der
Bahn
werfen.
Hey,
don't
let
that
traitor
throw
you.
OpenSubtitles v2018
Hey,
nichts
was
du
machst,
kann
mich
aus
der
Bahn
werfen.
Hey,
nothing
you
do
can
bend
me.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
jeden
aus
der
Bahn
werfen.
That'd
mess
with
anybody's
head.
OpenSubtitles v2018
Wie
konnte
mich
so
eine
Lappalie
so
aus
der
Bahn
werfen?
How
could
such
a
minor
matter
throw
me
off?
ParaCrawl v7.1
Dennoch
lassen
sich
die
meisten
davon
nicht
völlig
aus
der
Bahn
werfen.
Nevertheless,
most
of
them
cannot
be
thrown
completely
off
track.
ParaCrawl v7.1
Der
Anschlag
wird
das
Leben
von
drei
Menschen
aus
der
Bahn
werfen.
The
attack
will
throw
the
lives
of
three
people
completely
off
the
rails.
ParaCrawl v7.1
Krank
sein
ist
eine
aussergewöhnliche
Situation
und
kann
einen
aus
der
Bahn
werfen.
Being
ill
is
an
out-of-the-ordinary
situation
that
can
throw
us
off
our
stride.
ParaCrawl v7.1
Welche
Faktoren
könnten
die
Weltwirtschaft
aus
der
Bahn
werfen?
What
could
possibly
derail
the
global
economy?
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
nicht
von
einem
Angriff
aus
der
Bahn
werfen.
Don’t
let
a
breach
bring
you
down.
ParaCrawl v7.1
Diese
ganze
Operation
soll
von
Waffenschmidt
aus
der
Bahn
werfen
und
ihm
etwas
einbläuen.
This
whole
operation
is
just
to
throw
von
Waffenschmidt
off
the
track,
act
as
a
red
herring.
OpenSubtitles v2018
Also
war
er
schlau
und
trug
größere
Schuhe,
um
uns
aus
der
Bahn
zu
werfen.
He
wore
bigger
shoes
to
throw
us
off.
OpenSubtitles v2018
Das
war
gemein
von
ihm,
aber
lass
dich
davon
nicht
aus
der
Bahn
werfen.
It
was
a
cruel
thing
to
do,
but
you
can't
let
it
send
you
off
the
rails.
OpenSubtitles v2018
Ein
Hamburger
ist
stark
genug,
um
Sie
aus
der
Bahn
werfen
mit
Ihrer
Ernährung.
A
hamburger
is
powerful
enough
to
throw
you
on
the
wrong
track
diet.
ParaCrawl v7.1
Die
Sozialistischen-,
Kommunistischen-
und
Labour-Parteien
versuchten,
die
Arbeiterkämpfe
aus
der
Bahn
zu
werfen.
The
Socialist,
Communist
and
Labour
parties
tried
to
derail
the
workers’
struggles.
ParaCrawl v7.1