Translation of "Aus dem takt" in English

Ihr kühler Blick brachte meinen Herzschlag etwas aus dem Takt.
Her cool gaze made my heart skip a beat.
Tatoeba v2021-03-10

Derart aus dem Takt zu sein, hat Folgen.
Being out of step has consequences.
News-Commentary v14

Erwachsene Männer und Frauen winden sich unkontrolliert aus dem Takt,
Grown men and women writhing uncontrollably, off the beat.
TED2020 v1

Soldat, Sie sind aus dem Takt.
Say, soldier. You're a beat off.
OpenSubtitles v2018

Ich hörte nichts und war aus dem Takt.
I couldn't hear the orchestra at all.
OpenSubtitles v2018

Mann, musst du mich aus dem Takt bringen?
Man, how you gonna mess up my rhythm like that?
OpenSubtitles v2018

Es ist so als wären wir Beide aus dem Takt geraten.
It's like the two of us are out of sync.
OpenSubtitles v2018

Bin ich aus dem Takt gekommen?
Did I miss a step?
OpenSubtitles v2018

Weil mich Überreste aus dem Takt bringen.
Because I like a fresh bowl and remnants upset me.
OpenSubtitles v2018

Ich will Sie nicht aus dem Takt bringen oder stören oder so.
I don't wanna break your rhythm or anything like that.
OpenSubtitles v2018

Fanny, du bist ganz und gar aus dem Takt.
Fanny, you are ridiculously out of step.
OpenSubtitles v2018

Im Zorn kommt Eure Atmung aus dem Takt.
In anger one loses the rhythm of breathing
OpenSubtitles v2018

Der interne Takt wird aus dem PCLK-Takt 69 generiert.
The internal clock is generated from the PCLK clock 69 .
EuroPat v2

Dazu wird aus dem lokalen Takt zum entsprechenden Zeitpunkt ein Puls ausgeblendet.
For this purpose, a pulse is extracted from the local clock at the respective time.
EuroPat v2

Es ist peinlich, so aus dem Takt zu sein.
It is embarrassing to be so out of step.
EUbookshop v2

Ich bin voll aus dem Takt!
God, I'm all out of sync.
OpenSubtitles v2018

Oder hat das Beben sie aus dem Takt gebracht?
Are we okay? Did that tremor throw off the system?
OpenSubtitles v2018

Guck nicht zu mir rüber, deshalb kommst du aus dem Takt.
Don't look at me, that's how you get out of time.
OpenSubtitles v2018

Bringt sie ganz aus dem Takt.
It gets it all out of whack, huh?
OpenSubtitles v2018

Hat der arabische Frühling nicht alles aus dem Takt gebracht?
Has the Arab Spring put everything out of kilter?
ParaCrawl v7.1

Wir fühlen uns matt und angespannt, der Schlafrhythmus ist aus dem Takt.
We feel exhausted and tense, and our sleep pattern is out of synch.
ParaCrawl v7.1

Dies bringt das Stromnetz zunehmend aus dem Takt.
This is putting the grid increasingly out of kilter.
ParaCrawl v7.1

Was aber passiert, wenn diese Prozesse in Zellen aus dem Takt geraten?
But what happens when these processes go out of sync in cells?
ParaCrawl v7.1

Die PLL 2 Schaltung erzeugt aus dem 125MHz Takt einen 78,125MHz Takt.
The PLL 2 circuit uses the 125 MHz clock to produce a 78.125 MHz clock.
EuroPat v2

Etwas ist aus dem Takt geraten und der Schein trügt.
Something is out of step, and appearances are deceptive.
ParaCrawl v7.1