Translation of "Aus dem rennen werfen" in English
Er
hat
die
Chance,
Japan
völlig
aus
dem
Rennen
zu
werfen.
He's
got
a
chance
here
to
knock
Japan
out
of
this
competition
completely.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
ihr
sollt
ihn
aus
dem
Rennen
werfen.
I
told
you
to
take
him
out!
OpenSubtitles v2018
Würde
jemand
so
weit
gehen,
um
einen
Rivalen
aus
dem
Rennen
zu
werfen?
Well,
it's
hard
to
believe
someone
would
go
this
far
just
to
knock
a
competitor
out
of
the
race.
OpenSubtitles v2018
Philipp
braucht
mindestens
30
Punkte,
um
Gina
Castillo
aus
Mexiko
aus
dem
Rennen
zu
werfen.
Philipp
needs
to
score
at
least
30
points
here
to
knock
Gina
Castillo
of
Mexico
out
of
the
competition.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
schon
ein
recht
eigenartiges
Verfahren
für
Parteien
des
herrschenden
Regimes,
denen
eine
diensteifrige
Richter-
und
Staatsanwaltschaft
zur
Verfügung
steht,
einen
Konkurrenten
schlicht
und
einfach
aus
dem
Rennen
zu
werfen.
This
is
clearly
a
novel
way
for
the
parties
in
the
establishment,
with
the
judiciary
at
their
beck
and
call,
simply
to
remove
an
opponent
from
the
reckoning.
Europarl v8
Christel
Frese
gewann
ihren
Vorlauf
in
52,89
s
und
konnte
anschließend
als
Vierte
des
Zwischenlaufs
in
53,01
s
die
Olympiasiegerin
von
Mexiko,
Colette
Besson,
aus
dem
Rennen
werfen.
Christel
Frese
won
her
first
run
with
52.89
s
and
was
then
able
to
knock
out
Mexico's
Olympic
champion
Colette
Besson
as
fourth
in
the
53.01
s
in
the
interlude.
WikiMatrix v1
In
einem
Schreiben
vom
4.
Dezember
1981
weist
Tetra
Pak
Italia
die
Konzernleitung
darauf
hin,
sie
habe
ihr
Bestes
getan,
„um
die
ResolvoMaschinen
in
Itaben
aus
dem
Rennen
zu
werfen",
stoße
aber
auf
große
Schwierigkeiten.
In
a
letter
dated
4
December
1981,
Terra
Pak
Italiana
informed
Terra
Pak
that
it
was
doing
its
best
to
'throw
out
Resolvo
machines
in
Italy'
but
that
it
was
experiencing
major
difficulties.
EUbookshop v2
In
einem
Schreiben
vom
4.
Dezember
1981
weist
Tetra
Pak
Italia
die
Konzernleitung
darauf
hin,
sie
habe
ihr
Bestes
getan,
„um
die
Resolvo-Maschinen
in
Italien
aus
dem
Rennen
zu
werfen",
stoße
aber
auf
große
Schwierigkeiten.
In
a
letter
dated
4
December
1981,
Tetra
Pak
Italiana
informed
Tetra
Pak
that
it
was
doing
its
best
to
'throw
out
Resolvo
machines
in
Italy'
but
that
it
was
experiencing
major
difficulties.
EUbookshop v2
Alles,
was
wir
von
nun
an
vertagen,
wird
zu
guter
Letzt
irgendeinen
Ausschußbericht
aus
dem
Rennen
werfen,
und
ich
möchte
als
Aus
schußvorsitzender
wirklich
darum
bitten,
daß
von
jetzt
an
keine
Berichte
mehr
von
einer
Tagung
auf
die
andere
vertagt
werden.
So
everything
we
postpone
from
now
on
will
knock
out
some
committee's
report
at
the
far
end,
and
I
really
would
ask,
as
a
committee
chairman,
that
reports
should
not
be
postponed
from
one
partsession
to
another
from
now
on.
EUbookshop v2
Der
Konzern
stellte
hierzu
fest,
er
könne
es
sich
nicht
vorstellen,
daß
es
im
Interesse
von
Tetra
Pak
liege,
eine
Zusammenarbeit
zu
suchen,
wohl
aber
sei
es
in
ihrem
Interesse,
die
Konkurrenz
entschlossen
aus
dem
Rennen
zu
werfen.
The
group
concluded
that
it
could
not
imagine
that
it
would
be
'in
Tetra
Pak's
interests
to
seek
collaboration',
but
that
it
would
be
of
benefit
'to
hinder
resolutely
any
competition'.
EUbookshop v2
Der
Konzern
stellte
hierzu
fest,
er
könne
es
sich
nicht
vorstellen,
daß
es
im
Interesse
von
Tena
Pak
hege,
eine
Zusammenarbeit
zu
suchen,
wohl
aber
sei
es
in
ihrem
Interesse,
die
Konkurrenz
entschlossen
aus
dem
Rennen
zu
werfen.
The
group
concluded
that
it
could
not
imagine
that
it
would
be
'in
Tetra
Pak's
interests
to
seek
collaboration',
but
that
it
would
be
of
benefit
'to
hinder
resolutely
any
competition'.
EUbookshop v2
Auf
dem
Weg
ins
Finale
schlug
der
Armenier
Arthur
Muradian
den
Finalisten
von
1998,
Vittorio
Castro
im
Semifinale,
während
Michel
Serrero
aus
Paris
im
Semifinale
den
Italiener
Elmar
Kofler
aus
dem
Rennen
werfen
konnte.
The
Armenian
Arthur
Muradian
made
his
way
to
the
finals
by
beating
the
1998
finalist
Vittorio
Castro
in
the
semi
finals
and
Michel
Serrero
from
Paris
beat
Elmar
Kofler
from
Italy
in
the
semis.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
man
bereits
führt,
versucht
man,
keinen
Fleck
leer
zu
lassen,
um
den
Vorsprung
auszubauen
und
den
Gegner
aus
dem
Rennen
zu
werfen.
And,
if
you
are
ahead
in
the
race,
try
not
to
expose
any
blots,
as
you
want
to
preserve
your
lead
and
keep
your
opponent
out
of
the
game.
ParaCrawl v7.1
Muddy,
der
Abtrünnige,
wurde
auf
dem
Etikett
nicht
erwähnt,
aber
seine
brennende
Slidegitarre
war
so
unverwechselbar,
dass
Chess
von
ihm
verlangte,
ins
Studio
zu
gehen
und
das
uralte
Delta-Thema,
das
Hambone
Willie
Newbern
1929
für
OKeh
einspielte,
für
ihn
neu
aufzunehmen,
um
die
Parkway-Platte
aus
dem
Rennen
zu
werfen.
Moonlighting
Muddy
wasn't
mentioned
on
the
label,
but
his
blazing
slide
work
was
so
unmistakable
that
Chess
demanded
he
go
back
into
the
studio
and
recut
the
ancient
Delta
theme
(Hambone
Willie
Newbern
had
cut
it
for
OKeh
in
1929)
to
kill
the
Parkway
platter.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
es
auf
eine
leichte
Weise
haben
wollt,
dann
liefert
ihr
antagonistischen
Kräften
allen
Grund
liefern,
den
sie
sich
nur
wünschen
können,
um
euch
aus
dem
Rennen
zu
werfen.
If
you
are
going
to
be
easy-going,
you
will
give
to
antagonistic
forces
all
the
ground
that
they
want
to
put
you
out.
ParaCrawl v7.1