Translation of "Aus dem bett werfen" in English

Dann kann jeder sechs Kissen aus dem Bett werfen.
That way, we could both throw our own six pillows off the bed.
OpenSubtitles v2018

Sie können mich nicht aus dem Bett werfen.
You can't kick me out of bed.
OpenSubtitles v2018

Dich aus dem Bett werfen, weil ich eine Ahnung hatte?
Drag you out of bed because I had a hunch?
OpenSubtitles v2018

Zeit, Harper aus dem Bett zu werfen.
Time to get Harper out of bed.
OpenSubtitles v2018

Würde ich Laura Kensington aus dem Bett werfen?
Use you head. Would I kick Laura Kensington out of bed?
OpenSubtitles v2018

Ich würde ihn nicht aus dem Bett werfen.
I wouldn't kick him out of bed for eating crackers.
OpenSubtitles v2018

Ich würde Jake Gyllenhaal nicht aus dem Bett werfen.
I wouldn't throw Jake Gyllenhaal out of bed.
OpenSubtitles v2018

Wir können dich aus dem Bett werfen, wann immer wir das wollen.
We can throw you out of our bed whenever we want.
ParaCrawl v7.1

Es tut mir leid, aber ich müsste mal meinen Sohn aus dem Bett werfen.
If you'll excuse me, I have a teenage son to blast out of bed.
OpenSubtitles v2018

Wenn deine Krämpfe dich aus dem Bett werfen, müssen wir ein Geländer anbauen.
If your spasms are going to be throwing you out of bed, we just might have to put up some rails.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, dass ich dich aus dem Bett werfen musste um diese Zeit.
I am sorry to drag you out at this hour.
OpenSubtitles v2018

Und wenn wir Nicky sehen, soll sie das Mädel aus dem Bett werfen und zu dir kommen.
And when we see Nicky, we're going to have her kick that girl out of bed and come find you.
OpenSubtitles v2018

Wir haben heut viel zu tun, sonst muss ich dich morgen Früh wieder um 6:00 Uhr aus dem Bett werfen.
We've got a lot to do today. Otherwise I'll be dragging your butt... out of bed at 6:00 again tomorrow morning.
OpenSubtitles v2018

Also, Mick Jagger würde ich nicht aus dem Bett werfen, aber ich bin nicht homosexuell, nein.
Well, I wouldn't kick Mick Jagger out of my bed but I'm not a homosexual, no.
OpenSubtitles v2018