Translation of "Aus dem blick" in English
Sie
erklimmen
den
Felsen,
und
man
verliert
sie
aus
dem
Blick.
They
climb
the
rock
and
descend
out
of
sight.
Wikipedia v1.0
Wir
sollten
dies
nicht
aus
dem
Blick
verlieren.
We
should
not
forget
this
bigger
picture.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
sie
nicht
einen
Moment
aus
dem
Blick
verloren.
I
didn't
take
my
eyes
off
them,
not
for
a
moment.
OpenSubtitles v2018
Hier
verliert
man
die
Zeit
leicht
aus
dem
Blick.
You
know,
it's
tough
keeping
track
of
the
time
around
here.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
sie
nicht
aus
dem
Blick.
Don't
take
your
eyes
off
her.
OpenSubtitles v2018
Verliert
die
Außenkameras
nicht
aus
dem
Blick.
Don't
take
your
eyes
off
the
exterior
cameras.
OpenSubtitles v2018
Da
verliert
man
leicht
die
Realität
aus
dem
Blick.
It's
easy
to
lose
sight
of
what's
real.
OpenSubtitles v2018
Dann
gehen
Sie
mir
verdammt
nochmal
aus
dem
Blick.
Then
get
the
hell
out
of
my
sight.
OpenSubtitles v2018
Der
hatte
irgendwie
so
'nen
"Verschwinde
aus
dem
Klo"
-Blick
drauf.
He
had
sort
of
a
"get
out
of
this
bathroom
now"
vibe.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
aus
dem
Blick
schwinden,
stirbt
auch
ein
Teil
von
dir.
And
as
they
fall
from
view,
a
piece
of
you
dies
with
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
aus
dem
Blick
verloren.
I've
lost
sight
of
that
more
than
anyone.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Sandy
aus
dem
Blick
verloren,
um
Carrie
zu
retten.
You
took
your
eye
off
Sandy
to
save
Carrie.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihn
nicht
aus
dem
Blick
lassen.
I
will
never
let
him
out
of
my
sight.
OpenSubtitles v2018
Aber
dir
gerät
das
Ganze
aus
dem
Blick.
But
you're
forgetting
to
look
at
the
big
picture.
OpenSubtitles v2018
Man
verliert
es
manchmal
aus
dem
Blick.
I
wasn't
sure.
You
lose
sight
sometimes.
OpenSubtitles v2018
Irgendwann
habe
ich
dann
wohl
alles
aus
dem
Blick
verloren.
Somewhere
along
the
way,
I
kind
of
lost
my
focus.
OpenSubtitles v2018
Aber
auch
viele
Einheimische
hätten
die
Innenstadt
beim
Einkaufen
aus
dem
Blick
verloren.
But
many
locals
too
had
lost
sight
of
the
town
centre
for
shopping.
WMT-News v2019
Sie
haben
ihn
an
der
Biegung
dort
aus
dem
Blick
verloren.
They
lost
sight
of
him
at
that
bend.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
habe
ich
das
Einzige
aus
dem
Blick
verloren,
was
wahr
ist:
In
doing
so,
I
lost
sight
of
the
one
thing
I
know
to
be
true.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
Zugang
zu
einem
großen
Garten
mit
Grill
aus
dem
Blick
verborgen.
Guests
have
access
to
a
spacious
garden
with
barbecue
obscured
from
view.
ParaCrawl v7.1
Etwas
aus
dem
Blick
geraten
ist
das
Börsen-Listing
deutscher
Gesellschaften
in
den
USA.
Slightly
out
of
focus
is
the
listing
of
German
companies
in
the
USA.
ParaCrawl v7.1
Seine
Weltklasse-Auftritt
wird
dein
Herz
aus
dem
ersten
Blick
zu
gewinnen.
Its
world-class
appearance
will
win
your
heart
from
the
first
sight.
ParaCrawl v7.1
Die
Realität
scheint
aus
dem
Blick
verschwunden
zu
sein.
The
actual
reality
seems
to
have
disappeared
from
their
vision.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
darf
der
soziale
Ausgleich
nicht
aus
dem
Blick
geraten.
At
the
same
time,
it
would
be
wrong
to
lose
sight
of
social
equalisation.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Gast
abgereist,
verabschiedet
sich
auch
sein
Bett
aus
dem
Blick.
When
the
guest
has
left,
the
bed
also
disappears
from
view.
ParaCrawl v7.1
Theresa
May
verlor
die
Komplexität
des
weiteren
Königreichs
aus
dem
Blick.
Theresa
May
lost
sight
of
how
complex
the
UK
is.
ParaCrawl v7.1
Besuchen
Sie
die
Live
Webcam
aus
dem
Lammertal
mit
Blick
auf
das
Tennengebirge.
Visit
the
Live
Webcam
in
Lammertal
with
a
view
on
the
Tennengebirge
Mountain
Range.
CCAligned v1