Translation of "Aus dem feld schlagen" in English

Sie wissen doch, ich habe jetzt das Recht, Sie aus dem Feld zu schlagen.
As you know, I am now entitled to knock your ball away.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir uns jetzt nicht aufraffen, dann brauchen wir im nächsten und übernächsten Jahr überhaupt nicht mehr zu diskutieren, weil die anderen dann alle schon da sind, und ob wir das mögen oder nicht, sie werden dann über Satelliten die Kommunikation beherrschen und uns in einem ganz wichtigen Feld der wirtschaftlichen Entwicklung nicht nur voraus sein, sondern uns sogar aus dem Feld schlagen.
If we do not pull ourselves together then there will be no need for a debate next year or the year after, for the others will have crossed the line and, whether we like it or not, will be controlling world telecommunications by satellite. They will not only be ahead of us in this vital field of economic development, they will have knocked us out of the ring.
Europarl v8

Darüber hinaus wird in dem Bericht das Bestreben überdeutlich, die Zusammenarbeit mit den regionalen und lokalen Behörden zu stärken, um die Nationen aus dem Feld zu schlagen.
Furthermore, the present report demonstrates as clearly as could be wished a concern to encourage cooperation with regional and local authorities in order to cut the ground from under the feet of the nations.
Europarl v8

Wirtschaftlich gesehen sind Informations- und Kommunikationstechnologien “zerstörerisch”, da sie die bestehenden, teureren Vorgehensweisen aus dem Feld schlagen.
In economic terms, information and communications technologies are “disruptive,” meaning that they will outcompete the existing, more expensive ways of doing things.
News-Commentary v14

Die Entwicklung dieser Technologie muss massiv unterstützt werden, wenn wir den Zeitpunkt vorverlegen wollen, an dem alternative Energieträger fossile Brennstoffe aus dem Feld schlagen.
This technology needs to be massively developed if we are ever to bring forward the day when alternatives can outcompete fossil fuels.
News-Commentary v14

Oder die Dinosaurier waren besser angepasst, so dass sie die Konkurrenz aus dem Feld schlagen konnten.
Or the dinosaurs were better adjusted, meaning that they were able to beat off the competition.
WMT-News v2019

Ich dachte, du wolltest die Konkurrenz aus dem Feld schlagen, wolltest sehen, wie sie mir mit billigem Importmaterial die Luft abschnüren.
I thought you'd want to get in, fight the competition. Thought you'd wanna see how they strangle me with cheap imported fabrics.
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus wird in dem Bericht das Bestreben über deutlich, die Zusammenarbeit mit den regionalen und lokalen Behörden zu stärken, um die Nationen aus dem Feld zu schlagen.
Furthermore, the present report demonstrates as clearly as could be wished a concern to encourage cooperation with regional and local authorities in order to cut the ground from under the feet of the nations.
EUbookshop v2

Da in diesem Bereich eine Gemeinschaftsfinanzierung fehlt, halten es heute einige Gemeinschaftsunternehmen für einfacher und sinnvoller, mit amerikanischen und japanischen Firmen zusammenzuarbeiten, um die europäische Konkurrenz aus dem Feld zu schlagen, oder neue Technologien nicht aus den Gemeinschaftsländern, sondern aus Drittländern zu beziehen.
Precisely because of the lack of a Community financial dimension in these sectors, certain undertakings in Community territory find it easier and more useful to cooperate with American or Japanese firms in order to get the best of a European rival or to obtain technology from outside the Community rather than from other Community countries.
EUbookshop v2

Wer die anderen aus dem Feld schlagen wollte, musste rücksichtsloser vorgehen gegen die langfristigen Anforderungen der Produktion.
Who wanted to strike the others from the field, had to proceed more inconsiderately against the long-term requirements of production.
ParaCrawl v7.1

Sie waren nicht nur in der Lage, ihren eigenen nationalen Markt zu beherrschen, sondern eroberten auch riesige Anteile des Weltmarktes und drohten, viele ihrer Konkurrenten aus dem Feld zu schlagen.
They were not only able to dominate their national market but to carve out huge chunks of the world market for themselves, threatening to drive many of their competitors out of business.
ParaCrawl v7.1

Belcore, der eine gute Möglichkeit sieht, seinen Gegenspieler aus dem Feld zu schlagen, bietet Nemorino 20 Scudi dafür, dass er beim Militär anheuert.
Belcore, who sees in this a good opportunity to get rid of his rival, offers Nemorino 20 scudi if he will enlist in his regiment.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht muss Amerika China einfach aus dem Feld schlagen, indem es die öffentlichen Investitionen in Forschung und Entwicklung in den Bereichen Informationstechnologie und Biotechnologie erhöht.
America may simply need to outcompete China by increasing public investment in research and development across the information technology and biotechnology sectors.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung dieser Technologie muss massiv unterstÃ1?4tzt werden, wenn wir den Zeitpunkt vorverlegen wollen, an dem alternative Energieträger fossile Brennstoffe aus dem Feld schlagen. Mehr Forschung und Entwicklung ist Ã1?4berdies notwendig, um die CO2 -Auswirkungen der Landwirtschaft zu senken und um kÃ1?4nstliches Fleisch zu entwickeln und in großem Maßstab herzustellen. Dadurch wäre es möglich die Treibhausgasemissionen im Vergleich zur konventionellen Fleischproduktion um bis zu 96 Prozent zu senken.
This technology needs to be massively developed if we are ever to bring forward the day when alternatives can outcompete fossil fuels. More R & D also is needed to reduce the carbon impact of farming, as well as to develop and produce at scale artificial meat, which could cut greenhouse-gas emissions by up to 96%, relative to conventionally produced meat.
ParaCrawl v7.1

Man darf nicht vergessen, dass Russland in geopolitischer Hinsicht für die USA den höchsten «Preis», sozusagen das «Endspiel» in ihrer mehr als zehnjährigen Langzeitstrategie, darstellt, die zum Ziel hat, ganz Eurasien zu kontrollieren und jeden möglichen Rivalen aus dem Felde zu schlagen, der die Hegemonie der USA in Frage stellen könnte.
In geopolitical terms, one must not forget that Russia is the ultimate ‘prize’ or endgame in the more than decade long US strategy of controlling Eurasia and preventing any possible rival from emerging to challenge US hegemony.
ParaCrawl v7.1

Der Ackerbau stand weit hinter dem englischen und niederländischen, die Industrie hinter der italienischen, flämischen und englischen zurück, und im Seehandel fingen die Engländer und besonders die Holländer schon an, die Deutschen aus dem Felde zu schlagen.
Industry lagged far behind the Italian, Flemish and English, and as to sea navigation, the English, and especially the Dutch, were already driving the Germans out of the field.
ParaCrawl v7.1

Am schwierigsten aus dem Felde zu schlagen werden die sogenannten physiologischen Beweise für die Subjektivität .unserer Wahrnehmungen sein.
Most difficult to drive from the field will be the so-called physiological proofs for the subjectivity of our perceptions.
ParaCrawl v7.1

Er wäre gar nicht möglich ohne den sehr energischen Willen der Kapitalisten, reich zu werden und ihre schwächeren Konkurrenten aus dem Felde zu schlagen.
It would not be possible without the energetic will of the capitalists to become rich and to drive their weaker competitors out of the field.
ParaCrawl v7.1

Denn die Kommission läßt sich auch nicht aus dem Felde schlagen, wenn der Rat sagt, daß er die Preisvorschläge so nicht annimmt. Dann setzt die Kommission auch ihren Willen durch.
I would just like to draw the attention of the Commission and the Council, and also of all the Members, to certain sociostructural circumstances — mentioned in the Colino and Mouchel reports — which substantially affect the employment of labour in the EEC's olive-growing sector.
EUbookshop v2