Translation of "Aufweisen müssen" in English
Wir
sind
aber
auch
übereingekommen,
dass
Einfuhren
dieselbe
Qualität
aufweisen
müssen.
However,
we
also
agreed
that
imports
need
to
be
of
the
same
level
of
quality.
Europarl v8
Die
zur
Erteilung
einer
Genehmigung
eingereichten
Einrichtungen
müssen
aufweisen:
Devices
submitted
for
approval
shall:
DGT v2019
Das
zukünftige
Programm
wird
ein
ausgewogenes
Verhältnis
zwischen
diesen
beiden
Zielen
aufweisen
müssen.
The
future
Programme
will
have
to
strike
the
right
balance
between
these
two
objectives.
TildeMODEL v2018
Die
zur
Genehmigung
vorgelegten
Beleuchtungseinrichtungen
müssen
aufweisen:
Illuminating
devices
submitted
for
approval
must
bear:
DGT v2019
Die
zur
Erteilung
einer
Genehmigung
eingereichten
Leuchten
für
Tagfahrlicht
müssen
aufweisen:
Daytime
running
lamps
submitted
for
approval
shall,
DGT v2019
Dieses
Problem
verschärft
sich,
wenn
die
Dienste
eine
europaweite
Dimension
aufweisen
müssen.
This
difficulty
is
only
exacerbated
where
the
services
must
be
trans-European.
TildeMODEL v2018
Die
zur
Erteilung
der
EG-Bauteil-Typgenehmigung
vorgelegten
Einrichtungen
müssen
aufweisen:
The
devices
submitted
for
EC
component
type-approval
must
bear:
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet,
dass
alle
Mitgliedsländer
einer
Währungsunion
die
gleiche
Preisveränderungsrate
aufweisen
müssen.
This
means
that
all
member
countries
of
a
monetary
union
had
to
show
the
same
price
change
rate.
WikiMatrix v1
Dies
betrifft
insbesondere
auch
die
Statoren,
die
den
vorgesehenen
Winkelversatz
aufweisen
müssen.
This
concerns
in
particular
also
the
stators,
which
must
indicate
the
sensed
angular
displacement.
EuroPat v2
In
der
Orthopädie
werden
Stützteile
benötigt,
die
zonal
unterschiedliche
Eigenschaften
aufweisen
müssen.
In
the
orthopedy,
supporting
members
are
known
which
must
have
different
properties
in
their
different
zones.
EuroPat v2
Hunde
die
deutlich
physische
Abnormitäten
oder
Verhaltensstörungen
aufweisen
müssen
disqualifiziert
werden.
Any
dog
clearly
showing
physical
or
behavioural
abnormalities
shall
be
disqualified.
ParaCrawl v7.1
Geber,
die
keinen
Index
aufweisen,
müssen
wie
folgt
angeschlossen
werden:
Encoders
which
show
no
index
must
be
connected
as
follows:
Â
ParaCrawl v7.1
Das
heißt
insbesondere,
dass
die
Beschichtungszusammensetzungen
einen
guten
Verlauf
aufweisen
müssen.
This
means,
in
particular,
that
the
coating
compositions
must
have
good
leveling.
EuroPat v2
In
Elektromotoren
werden
Rotoren
verwendet,
welche
magnetische
Eigenschaften
aufweisen
müssen.
Rotors
which
must
have
magnetic
characteristics
are
used
in
electric
motors.
EuroPat v2
Die
Borsten
können
auch
unterschiedliche
Längen
aufweisen,
müssen
dies
aber
nicht.
The
bristles
may
have
different
lengths,
but
they
do
not
have
to.
EuroPat v2
Dadurch
wird
erreicht,
dass
das
Drehmomentwerkzeug
nicht
mehr
große
Anzeigen
aufweisen
müssen.
This
ensures
that
torque
tools
no
longer
have
to
have
large
displays.
EuroPat v2
Diese
Platten
dienen
als
Kernschicht
für
Sandwich
Elemente,
welche
Deckschichten
aufweisen
müssen.
These
panels
serve
as
the
core
layer
for
sandwich
elements,
which
must
comprise
cover
layers.
EuroPat v2
Hunde,
die
deutlich
physische
Abnormitäten
oder
Verhaltensstörungen
aufweisen,
müssen
disqualifiziert
werden.
Any
dog
clearly
showing
physical
or
behavioral
abnormalities
shall
be
disqualified.
CCAligned v1
Hunde,
die
deutlich
physische
Abnormalitäten
oder
Verhaltensstörungen
aufweisen,
müssen
disqualifiziert
werden.
Any
dog
clearly
showing
physical
or
behavioural
abnormalities
shall
be
disqualified.
CCAligned v1
Hunde,
die
deutliche
physische
Abnormalitäten
oder
Verhaltensstörungen
aufweisen,
müssen
disqualifiziert
werden.
Any
dog
clearly
showing
physical
or
behavioural
abnormalities
shall
be
disqualified.
CCAligned v1
Obwohl
diese
Kabel
relativ
große
Durchmesser
aufweisen,
müssen
sie
flexibel
sein.
Although
these
cables
have
a
relatively
large
diameter,
they
must
be
flexible.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
deuten
darauf
hin,
dass
Inhalte
drei
Charakteristika
aufweisen
müssen:
The
data
suggests
that
your
content
needs
to
have
three
characteristics:
ParaCrawl v7.1
Vögel,
die
klinische
Krankheitssymptome
aufweisen,
müssen
gezielt
in
die
Probenahme
einbezogen
werden.
Birds
showing
clinical
disease
signs
must
be
targeted
for
sampling.
DGT v2019