Translation of "Aufstrebende mittelschicht" in English

China hat eine aufstrebende Mittelschicht, die neue Chancen hat in Einkaufszentren eröffnet.
China has an emerging middle class which has opened up new opportunities in shopping.
ParaCrawl v7.1

Die aufstrebende Mittelschicht, Studenten und Expats sind die primären Kaffeetrinker.
The emerging middle class, students, and expats are the primary coffee drinkers.
ParaCrawl v7.1

Und er betont zu Recht, dass alle fantastische Fortschritte gemacht haben und jetzt großartige Möglichkeiten für die aufstrebende Mittelschicht bieten, die Ersparnisse ansammeln will, sich einfacher Geld leihen können möchte (für Investitionen in die Produktion, Wohnungskäufe, Bildung usw.) und sich im Allgemeinen einen beständigeren Konsum wünscht.
And he is right to emphasize that all have made terrific progress and now offer great opportunities for the rising middle class, which wants to accumulate savings, borrow more easily (for productive investment, home purchases, education, etc), and, more generally, smooth out consumption.
News-Commentary v14

Die aufstrebende Mittelschicht und die wachsende ausländische Gemeinde in Mosambik hat die hohe Nachfrage auf dem nationalen Immobilienmarkt geführt.
The emerging middle class and the growing expatriate community in Mozambique has led to high demand on the national housing market.
ParaCrawl v7.1

Höhere Einkommen, bessere Anschlüsse auch in ländlichen Gegenden und eine aufstrebende Mittelschicht sind drei wichtige Gründe für die Explosion des E-Commerce in China.
Bigger incomes, greater connectivity in rural areas and a burgeoning middle class are three key reasons for the explosion in ecommerce in China.
ParaCrawl v7.1

Neben dem EU-Markt mit starker Nachfrage nach Premiumprodukten konzentrieren wir uns künftig noch stärker auf die aufstrebende Mittelschicht der Schwellenländer.
Alongside the EU market with its strong demand for premium products, going forward we will focus more strongly on the burgeoning middle classes in the emerging markets.
ParaCrawl v7.1

Der Bürgerkrieg war vom Parlament, insbesondere dem House of Commons gewonnen worden, das die aufstrebende protestantische Mittelschicht und ihre Verbündeten aus der Oberschicht im House of Lords repräsentierte.
The Civil War had been won by Parliament, principally the House of Commons, which represented the aspiring Protestant middle classes, and its upper-class allies in the House of Lords.
ParaCrawl v7.1

Mit Blick auf die Zukunft birgt vor allem die junge aufstrebende Mittelschicht großes Potential für weitere Absatzsteigerungen mit Blick auf Produkte der Ernährungswirtschaft.
Looking ahead, the young, upwardly mobile middle class has particularly great potential for increasing sales in food products.
ParaCrawl v7.1

Die aufstrebende Mittelschicht und die wachsende ausländische Gemeinde in Ghana hat zu einer hohen Nachfrage auf dem nationalen Immobilienmarkt geführt.
The emerging middle class and the growing expatriate community in Ghana has led to a high demand on the national housing market.
ParaCrawl v7.1

Das Bruttoinlandsprodukt des afrikanischen Kontinents wird in den kommenden Jahren voraussichtlich um mehr als fünf Prozent jährlich wachsen und damit hoffentlich auch die aufstrebende Mittelschicht.
The continent’s GDP is anticipated to grow at over five percent annually over the next several years which we expect will raise more people into the emerging middle class.
ParaCrawl v7.1

Für Consumer-Marken, sowohl internationale als auch lokale, ist die Herausforderung, die Herzen von Chinas aufstrebende Mittelschicht zu gewinnen.
For consumer brands, both international and local, the challenge is to win the hearts of China’s rising middle class.
ParaCrawl v7.1

Zu besprechen gab es viel: "Werden Chinas Bürger, insbesondere die aufstrebende Mittelschicht, angesichts der zunehmenden Verstädterung mit ihrer Lebensqualität auch weiterhin zufrieden sein?
There was plenty to talk about: "Will the citizens of China, in particular the motivated middle class, continue to be satisfied with their quality of life in the face of the increasing urbanization?"
ParaCrawl v7.1

Im Durchschnitt wächst die „aufstrebenden Mittelschicht“ in Entwicklungsländern jährlich um 160 Millionen Menschen.
It is estimated that approximately 160 million people join the developing world’s “emerging middle class” each year.
ParaCrawl v7.1

Im Durchschnitt wächst die "aufstrebenden Mittelschicht" in Entwicklungsländern jährlich um 160 Millionen Menschen.
It is estimated that approximately 160 million people join the developing world's "emerging middle class" each year.
ParaCrawl v7.1

In diesem Buch lieferte der Soziologe Frazier eine entscheidende Analyse der aufstrebenden schwarzen Mittelschicht.
In the book, Frazier, a sociologist, offered a critical analysis of the aspiring black middle class.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus können die Staaten des Ostseeraums, da sie sich in geografischer Nähe zu Russland befinden, auch den potenziellen wirtschaftlichen Nutzen aus der Beherbergung von Touristen aus der aufstrebenden Mittelschicht ziehen.
Moreover, the Baltic States, being closer to Russia, can reap the potential economic benefits of hosting tourists from the emerging middle class, too.
Europarl v8

Die Hoffnung auf einen demokratischen Wandel in China scheint in einem Konflikt zwischen der aufstrebenden Mittelschicht und dem autoritären Staat zu liegen.
The hope for more liberal democratic change in China seems to lie in a conflict between the rising middle class, rallying on both its own behalf and that of the poor, and the authoritarian state.
News-Commentary v14

Tatsächlich deuten Hochrechnungen von McKinsey & Company darauf hin, dass die Kaufkraft dieser aufstrebenden Mittelschicht in den Schwellenländern im Laufe des nächsten Jahrzehnts auf 20 Billionen Dollar anwachsen könnte – doppelt so hoch wie das aktuelle Verbrauchsniveau in den Vereinigten Staaten.
Indeed, projections from McKinsey & Company suggest that the purchasing power of this rising middle class in emerging markets may rise to $20 trillion over the next decade – twice the current level of consumption in the United States.
News-Commentary v14

Aufgrund des steigenden Bedarfs der aufstrebenden Mittelschicht wachsen die südafrikanischen Firmen im Land stark und expandieren in die Sub-Sahara-Region.
South African companies are growing in South Africa and expanding into the Sub Saharan region due to the increasing demand from the emerging middle class.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen verzeichnete in den letzten Jahren ein starkes Wachstum, insbesondere auch durch den steigenden Konsum der aufstrebenden Mittelschicht in den Schwellenländern.
The firm has experienced strong growth in the last years particularly from the growing middle class consumer group in emerging markets.
ParaCrawl v7.1

Dank wachsender Nachfrage der aufstrebenden Mittelschicht in den BRIC-Staaten gaben Luxus-Verbraucher 2012 nach Angaben der Marktforscher weltweit mehr als 5,8 Mrd. US-Dollar pro Woche für Luxusgüter aus.
Thanks to growing demand amongst the burgeoning middles classes of the BRIC countries, in 2012 luxury consumers in the world spent over US$5.8 billion a week on luxury goods, the market researcher stated.
ParaCrawl v7.1

Viele Mitglieder der alten und der neuen Eliten Afghanistans und der aufstrebenden Mittelschicht besorgen sich Aufenthaltsgenehmigungen für Dubai.
Many old and new Afghan elites and the rising middle class have begun to seek out residence visas in Dubai.
ParaCrawl v7.1

Der typische Jihadist stammt aus der aufstrebenden Mittelschicht, hat meist keine besondere religiöse Vergangenheit und durchaus eine langfristige Perspektive auf beruflichen und gesellschaftlichen Erfolg.
The typical jihadist comes from the aspiring middle class, in most cases does not have any special religious past, but definitely has long-term prospects for professional and social success.
ParaCrawl v7.1

Somit, KASSANDROS war nicht allein in seiner Entscheidung Entscheidungsprozess, andere müssen seine Entscheidungen unterstützt haben, möglicherweise viele andere sowohl der regierenden Klasse sowie die aufstrebenden mazedonischen Mittelschicht und der Bauernschaft.
Thus, KASSANDROS was not alone in his decision making process, others must have supported his decisions, possibly many others within both the ruling class as well the emerging Macedonian middle class and the peasantry.
ParaCrawl v7.1

Die Ausstellung zum Verschwinden der Mittelschicht gliedert sich in thematische Räume unter Überschriften wie "Der Aufstieg der westlichen Mittelschicht", "Die Mittelschicht in Gefahr", "Vom Spiel nach Regeln zum Ausspielen des Systems", "Schaustücke für die Nachwelt" oder "Die aufstrebenden Mittelschichten".
The exhibition about the disappearance of the middle class is divided into rooms that address particular issues such as "The Rise of the Western Middle Class," "The Middle Class in Peril," "From Playing by the Rules to Gaming the System," "Exhibits for Posterity," and "The Emerging Middle Classes."
ParaCrawl v7.1

Der wirtschaftliche Fortschritt leistete seinen Beitrag zur Entstehung einer aufstrebenden Mittelschicht mit einer gestiegenen Verbrauchernachfrage – nicht nur nach Waren, sondern auch nach Gesundheit, Technologie und Finanzdienstleistungen.
Its economic progress has helped spur a burgeoning middle class, with increased consumer demand not only for goods but also health care, technology and financial services.
ParaCrawl v7.1