Translation of "Oberen mittelschicht" in English

Mary kommt aus der oberen Mittelschicht.
Mary comes from the upper middle-class.
Tatoeba v2021-03-10

Sie ist das dritte von sechs Kindern einer Familie der oberen Mittelschicht.
She was born in Tetuan, Spanish Morocco, the third of the six children of an upper-middle-class family.
Wikipedia v1.0

Beiden Elternteile stammten aus wohlhabenden Familien der Bostoner oberen Mittelschicht.
Both of his parents were well known in upper-class Boston society.
WikiMatrix v1

Die Mehrheit der Bewohner sind Vilas do Atlantico oberen Mittelschicht und Oberschicht.
The majority of residents at Vilas do Atlantico are upper middle class and upper class.
ParaCrawl v7.1

Providencia ist ein Viertel der oberen Mittelschicht und jederzeit sicher.
Providencia is an upper-middle class neighborhood and is safe at...
ParaCrawl v7.1

Die aus der oberen Mittelschicht stammende Sarah Wilkinson besuchte das Emma Willard Collage in Troy.
Sarah Wilkinson came from a middle-class family and attended the Emma Willard School in Troy, New York.
WikiMatrix v1

Auch besaß er ein Haus, das ultimative Statussymbol der oberen Mittelschicht in Nigeria.
He also owned his home—the ultimate upper middle-class status symbol in Nigeria.
ParaCrawl v7.1

Namibia ist ein Land der oberen Mittelschicht, das von großen sozio-ökonomischen Disparitäten gekennzeichnet ist.
Namibia is an upper-middle income country characterized by important socio-economic disparities.
ParaCrawl v7.1

Das ist, was der oberen Mittelschicht Menschen tun: sie helfen, die weniger Glück.
That’s what upper-middle class people do - help the less fortunate.
ParaCrawl v7.1

Einst als Gegenbewegung zu kostspieligen Innenausstattungen der oberen Mittelschicht geschaffen ist Shabby Chic heute ein Trend.
Once created as a counter-move to costly interior finishes of the upper middle layer, Shabby Chic is now a trend.
ParaCrawl v7.1

Wir erarbeiten derzeit die Roadmap für unseren strategischen Entwicklungsplan 2010-2030, mit dem es uns möglich sein wird, unser Volk von jahrhundertelanger Armut zu befreien und seinen Lebensstandard bis 2030 auf einen Stand der oberen Mittelschicht anzuheben.
We are finalising the road map for our 2010-2030 strategic development plan, which will enable us to free our people from centuries of poverty and increase their standard of living to upper middle class level by 2030.
Europarl v8

Viele chinesische Verbraucher sind neu in der Mittelschicht oder der oberen Mittelschicht. Sie wollen alles neu kaufen: neue Produkte, neue Dienstleistungen.
A lot of the Chinese consumers are still very new in their middle-class or upper-middle-class lifestyles, with a strong desire to buy everything new, new products, new services.
TED2020 v1

Belgrano ist ein Wohnviertel der oberen Mittelschicht, das grob in Belgrano R, Belgrano C, Zentral-Belgrano und unteres Belgrano (Bajo Belgrano) unterteilt wird.
Belgrano is an upper-middle-class neighborhood that can be roughly divided into Belgrano R, Belgrano C, central Belgrano, and Lower Belgrano (Bajo Belgrano).
WikiMatrix v1

Whyte, der in einer Akademikerfamilie in der oberen Mittelschicht aufwuchs, zeigte schon früh Interesse an der Schriftstellerei, Wirtschaft und Sozialreformen.
Whyte, from an upper-middle-class background, showed an early interest in writing, economics and social reform.
WikiMatrix v1

Schon aufgrund der hohen Miet- und Grundstückspreise ist die Wiehre primär ein Wohngebiet der Akademiker und der oberen Mittelschicht.
Primarily because of the high prices for rent and real estate, the Wiehre is primarily a residential area for academics and the upper middle class.
WikiMatrix v1

Die Serie handelt von den Huxtables, einer afroamerikanischen Familie der oberen Mittelschicht, die gemeinsam in der Stigwood Avenue 10 in Brooklyn, New York lebt.
The show focuses on the Huxtable family, an upper middle-class African-American family, living in a brownstone in Brooklyn Heights, New York, at 10 Stigwood Avenue.
WikiMatrix v1

Die Atmosphäre kann als „Alternativ“ und „Boheme“ beschrieben werden, was diese Gegend beliebt bei jüngeren Argentiniern der oberen Mittelschicht und ausländischen Touristen macht.
The atmosphere in many cafés and restaurants strives to be "alternative", which makes this area of the city especially popular with young, upper-middle class Argentines as well as foreign tourists.
WikiMatrix v1

Zu Beginn des 20. Jahrhunderts verfügten die Haushalte der oberen Mittelschicht über einen ganzen Stab an Köchen, Dienstmädchen, Kindermädchen und Putzkräften.
At the beginning of the twentieth century, upper-middle-class households had a substantial staff of cooks, maids, nannies, and cleaners.
News-Commentary v14

In den 1870er Jahren hatte die Schule weitgehend weniger arme Jungen aufgenommen und stattdessen wurde es ein Internat für Jungen von den oberen und unteren Mittelschicht.
By the 1870s the school had largely dropped free provision for local parish boys and instead became a boarding-school for boys from the upper and upper middle classes.
Wikipedia v1.0

Wenn wir 40 Jahre zurückblicken, sehen wir, dass Gruppen wie die Rote Armee Fraktion oder die Roten Brigaden aus jungen Menschen aus der oberen Mittelschicht bestanden, die sich aus rein ideologischen Gründen radikalisiert hatten.
If you go back 40 years you can see groups like the Red Brigade or the Red Army Faction, which were made up of upper-middle class youngsters who became more radical for purely ideological reasons.
ParaCrawl v7.1

Mittellos, aber mit viel kulturellem Kapital, besteht das besondere Los der unteren Oberen Mittelschicht darin, "sich an seiner vornehmen Herkunft festzuhalten, da es das einzige ist, was man hat", und den eigenen "guten Geschmack" bei jeder möglichen Gelegenheit durch Essen, Wein oder Musik, Literatur und Kunst zu beweisen.
Being without money but having plenty of cultural capital, the peculiar lot of the lower upper middle class is "to cling to your gentility because it's the only thing you have" and assert 'good taste' in food and wine or music, literature and art at every opportunity.
ParaCrawl v7.1

Dadurch unterscheidet sie sich deutlich von der ältesten rechtsextremen Partei Griechenlands, LAOS, deren Wähler _innen aus allen Schichten kamen, die jedoch in den Regionen der Oberschicht und der oberen Mittelschicht besonders erfolgreich war.
This differentiates it markedly from Greece’s oldest extreme-right party, LAOS, which was a pluralist party with strong influence in upper and upper-middle class regions.
ParaCrawl v7.1

Viele Bars in Manhattan kamen uns wie Touristenfallen vor und die Bars in Williamsburg waren eher für Leute der oberen Mittelschicht.
Many bars in Manhattan felt like tourist traps, and the bars in Williamsburg was more for upper middelclass kids.
ParaCrawl v7.1

Und dieses Statusgehabe kopierten die neureichen Bürger und die Herrschaften des oberen Teils der Mittelschicht, wo immer sie konnten.
And the nouveau riche and rulers of the upper middle class copied this preoccupation with status wherever they could.
ParaCrawl v7.1

Wer die Gewerkschaften als "Verteidigungsorganisationen der Arbeiterklasse" bezeichnet, will die Interessen der Arbeiter den Bedürfnissen der oberen Mittelschicht und der herrschenden Klasse unterordnen.
Those who insist that the unions remain "defensive organizations of the working class" want to subordinate the interests of workers to the needs of the upper middle class and ruling class.
ParaCrawl v7.1