Translation of "Aufruf starten" in English

Ich will nur in deiner Show einen kleinen Aufruf starten, OK?
No chance. All I want to do is go on your show and make a little pitch.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gerne einen Aufruf starten.
I'd like to make an appeal.
OpenSubtitles v2018

Nach diesem Aufruf Starten der Quelle und dem Android die boot.
After that call the source and Android will start the boot.
ParaCrawl v7.1

Der Aufruf zum Starten einer zweiphasigen Commit-Transaktion lautet:
The call to start a two-phase commit transaction is:
ParaCrawl v7.1

Um Informationen über mögliche Parameter zum Aufruf zu erhalten, starten Sie den Server mit --help.
To get information on possible command line parameters for invoking the server program start the civserver with --help.
ParaCrawl v7.1

Weil dies jedoch so wichtig ist, möchte ich an dieser Stelle einen Aufruf starten, was auch der Grund ist, warum ich das Wort ergriffen habe.
However, because this is so important, I should like to make an appeal here, which is why I have taken the floor.
Europarl v8

Das Swiss Design Network hat die Konferenz Beyond Change zum Anlass genommen um über eine Onepage-Webseite einen Aufruf zu starten.
The Swiss Design Network has used the Beyond Change conference as an opportunity to launch an appeal via a one page website.
ParaCrawl v7.1

Indem wir diesen Aufruf starten, hoffen wir, die mögliche Leistung von Repurposing fÃ1?4r diese underserved Gruppe zu markieren und helfen, die Finanzierung anzuziehen und mÃ1?4ssen sie zu unterstÃ1?4tzen wirkliche Änderung entbinden.
By launching this call we hope to highlight the potential power of repurposing for this underserved group, and help to attract the funding and support they need to deliver real change.
ParaCrawl v7.1

Zum Thema allgemeine Propaganda wird Babels-El ein Poster, eine Broschüre und ein Logo in allen Sprachen verteilen, so dass wir eine paneuropäische Kampagne zu Babels und zum Aufruf an Freiwillige starten können.
On the general propaganda issue Babels-El will distribute a poster, leaflet and logo in all different languages so we can have a pan-European campaign about Babels and the call for volunteers.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grunde sind Findacure, Healx und Heilungen innerhalb der Reichweite zusammen gekommen, den seltenen offenen Aufruf Repurposing zu starten.
It is for this reason that Findacure, Healx, and Cures Within Reach have come together to launch the Rare Repurposing Open Call .
ParaCrawl v7.1

Ich möchte hier von der Geistigen Welt aus einen Aufruf starten, dass die kommunistischen Länder ihre Richtung ändern.
I truly like to appeal from the spirit world for the Communist countries to change direction.
ParaCrawl v7.1

Die Gewerkschaften wären besonders dafür geeignet, solch einen Aufruf zu starten, doch bislang hat man diese Gelegenheit noch nicht ergriffen.
This is a call that the unions are very well placed to make, but so far, the opportunity has not been exploited.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Cloud-Version wählen, können Sie den Aufruf zu starten und Anrufe innerhalb weniger Minuten erhalten.
If you choose cloud version you can start calling and receive phone calls within minutes.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne fordern wir daher die Frauen im Europäischen Parlament auf, sich an dieser Delegation zu beteiligen: Am Dienstag und am Mittwoch werden wir einen Aufruf starten, wir werden Unterschriften sammeln und die Meldungen für die Teilnahme an der Delegation entgegen nehmen, just mit dem Anliegen, zwischen den Frauen Brücken des Friedens zu schlagen, an einem Ort, wo stattdessen Gewalt herrscht.
We will make an appeal on Tuesday and Wednesday and collect the names and signatures of those women who wish to be part of the delegation. Our intention is to build bridges of peace between women in places where violence prevails.
Europarl v8

Da haben wir überlegt, dass wir im Bereich einen Aufruf starten: Jede/r kann etwas vorbei bringen, Lieblings-Schnucke, Vitamine, Gesundheitstees oder einfach Kalorienbomben, versehen mit einem Gruß an die kranke Kollegin.
So we thought we would start a little program in the department: everyone was invited to bring there favorite snack, vitamins, healthy teas, or calorie bombs together with a greeting card for our sick colleague.
ParaCrawl v7.1

Die Zeitmessung beginnt mit dem Aufruf der Methode Start().
The time measurement starts by calling the method Start().
ParaCrawl v7.1

Dieser Aufruf wird beim Start eines GEM-Moduls unter SingleTOS benötigt.
This call is required at the launch of a GEM module under Single-TOS .
ParaCrawl v7.1

Sie wird weiterhin im laufenden Forschungsrahmenprogramm gezielte Aufrufe für KMU starten und verbesserte Nutzerunterstützung bereitstellen.
It will also continue to launch SME-dedicated calls in the current Research Framework Programme and to provide improved user support.
TildeMODEL v2018

Sobald Sie qualifizieren, Jeffrey persönlich geben Ihnen einen Willkommens Aufruf Kick-Start die Beziehung.
Once you qualify, Jeffrey will personally give you a welcome call to kick-start the relationship.
CCAligned v1

Durch das Aufrufen und Starten des passenden Verarbeitungsprogramms wird ein Brennprozess zur Erreichung einer optimalen Produktqualität angestrebt.
The activation and starting of a suitable processing program aims at a firing process which achieves an ideal product quality.
EuroPat v2

Wenn Sie ein unregistriertes Terz-Modul aufrufen, parametrieren oder starten, wird ein Registrierdialog angezeigt, der Ihnen Auskunft gibt, wie lange Sie das Modul noch verwenden können:
When you call, configure or start an unregistered third module a registration dialog appears, giving you information on how long you can still use the module:
ParaCrawl v7.1

Wenn DEC einen Aufruf start, übergeben wir die für Flying Start gesammelten Gelder 2 Wochen lang an diesen Aufruf und schicken Hilfe und Freiwillige auf speziellen Flügen in die betroffene Region.
When a DEC appeal is launched, we divert the funds raised for Flying Start to the DEC appeal for 2 weeks, along with dispatching aid and volunteers on specially chartered flights.
ParaCrawl v7.1