Translation of "Aufruf" in English

Ich unterstütze Ihren Aufruf zu erhöhter Kohärenz unserer Politiken entschieden.
I strongly support your call for an increased coherence of our policies.
Europarl v8

Somit ist dieser Aufruf zur Energieeffizienz willkommen.
Accordingly, the call for energy efficiency is also welcome.
Europarl v8

Andererseits ist er ein Aufruf und eine Ermutigung zur Zusammenarbeit mit dem Festland.
It is also a call to encourage Taiwan to cooperate with the mainland.
Europarl v8

Deshalb starten wir den Aufruf "SOS Demokratie" .
That is the reason why we are launching the 'SOS Democracy' appeal.
Europarl v8

Dieser Aufruf muß vom Iran unbedingt ernstgenommen werden.
It is very important for Iran to take this call seriously.
Europarl v8

Ich würde dem Minister mit einem Aufruf zu mehr gesundem Menschenverstand antworten.
I would respond to the Minister with a call for more common sense.
Europarl v8

Zahlreiche Abgeordnete von vier verschiedenen Fraktionen haben diesbezüglich einen Aufruf unterzeichnet.
A large number of MEPs, from four different groups, have signed an appeal along these lines.
Europarl v8

Dies ist der Aufruf, Herr Präsident.
That is the appeal, Mr President.
Europarl v8

Der Aufruf der Staaten zu mehr privater Vorsorge ist unüberhörbar.
The call from the Member States for more private pension provision cannot be ignored.
Europarl v8

Es ist wichtig, den von religiösen Gemeinschaften gemachten Aufruf zu wiederholen.
It is important to repeat the appeal made by religious communities.
Europarl v8

Es ist Zeit, diesem Aufruf zu folgen.
It is time to answer that call.
Europarl v8

Kommen wir also diesem Aufruf zur Wahrung des Friedens nach.
Let us meet the challenge of this appeal to preserve peace.
Europarl v8

Dieser Aufruf muss jedes Jahr spätestens bis zum 31. Juli veröffentlicht werden.
The call for proposals must be published by 31 July each year.
DGT v2019

Wir haben diesen Aufruf unserem Entschließungsantrag hinzugefügt.
We added this call to our resolution.
Europarl v8

Die Abgeordneten von drei Fraktionen unseres Parlaments haben einen europäischen Aufruf herausgebracht.
A European appeal has been launched by the MEPs in three of our parliamentary groups.
Europarl v8

Heute möchte ich diesen Aufruf wiederholen.
Today I would like to repeat this appeal.
Europarl v8

Ich wiederhole diesen Aufruf an dieser Stelle noch einmal.
I now repeat that call.
Europarl v8

Ich möchte speziell auf den Aufruf zur Verstärkung der Schulmilchregelung hinweisen.
I specifically want to address the call to widen the school milk scheme.
Europarl v8

Diesbezüglich möchte ich einen Aufruf an die schwedische Präsidentschaft richten.
I would like to appeal to the Swedish Presidency.
Europarl v8

Den Aufruf zur Dezentralisierung hingegen kann ich voll und ganz unterstützen.
On the other hand, I can fully support the call for decentralisation.
Europarl v8

Er enthält einen wirklich mutigen und ehrgeizigen Aufruf zum Handeln.
There they will find a genuinely bold and ambitious call to action.
Europarl v8

Ich begrüße den Aufruf, ein Grünbuch zur Kinderarmut vorzulegen.
I welcome the call for a Green Paper on child poverty.
Europarl v8

Wir haben heute Abend einen Aufruf zu moralischer Führung gehört.
We have heard a call this evening for moral leadership.
Europarl v8

Ich unterstütze den Aufruf zur Umgestaltung der Agrarpolitik.
I support the call for a policy review.
Europarl v8

Ich hoffe, dass Belgrad einen klaren Aufruf zur Mitwirkung ausgeben wird.
I am hoping that Belgrade will issue a clear call for participation.
Europarl v8