Translation of "Aufruf" in English
Ich
unterstütze
Ihren
Aufruf
zu
erhöhter
Kohärenz
unserer
Politiken
entschieden.
I
strongly
support
your
call
for
an
increased
coherence
of
our
policies.
Europarl v8
Somit
ist
dieser
Aufruf
zur
Energieeffizienz
willkommen.
Accordingly,
the
call
for
energy
efficiency
is
also
welcome.
Europarl v8
Andererseits
ist
er
ein
Aufruf
und
eine
Ermutigung
zur
Zusammenarbeit
mit
dem
Festland.
It
is
also
a
call
to
encourage
Taiwan
to
cooperate
with
the
mainland.
Europarl v8
Deshalb
starten
wir
den
Aufruf
"SOS
Demokratie"
.
That
is
the
reason
why
we
are
launching
the
'SOS
Democracy'
appeal.
Europarl v8
Dieser
Aufruf
muß
vom
Iran
unbedingt
ernstgenommen
werden.
It
is
very
important
for
Iran
to
take
this
call
seriously.
Europarl v8
Ich
würde
dem
Minister
mit
einem
Aufruf
zu
mehr
gesundem
Menschenverstand
antworten.
I
would
respond
to
the
Minister
with
a
call
for
more
common
sense.
Europarl v8
Zahlreiche
Abgeordnete
von
vier
verschiedenen
Fraktionen
haben
diesbezüglich
einen
Aufruf
unterzeichnet.
A
large
number
of
MEPs,
from
four
different
groups,
have
signed
an
appeal
along
these
lines.
Europarl v8
Dies
ist
der
Aufruf,
Herr
Präsident.
That
is
the
appeal,
Mr
President.
Europarl v8
Der
Aufruf
der
Staaten
zu
mehr
privater
Vorsorge
ist
unüberhörbar.
The
call
from
the
Member
States
for
more
private
pension
provision
cannot
be
ignored.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
den
von
religiösen
Gemeinschaften
gemachten
Aufruf
zu
wiederholen.
It
is
important
to
repeat
the
appeal
made
by
religious
communities.
Europarl v8
Es
ist
Zeit,
diesem
Aufruf
zu
folgen.
It
is
time
to
answer
that
call.
Europarl v8
Kommen
wir
also
diesem
Aufruf
zur
Wahrung
des
Friedens
nach.
Let
us
meet
the
challenge
of
this
appeal
to
preserve
peace.
Europarl v8
Dieser
Aufruf
muss
jedes
Jahr
spätestens
bis
zum
31.
Juli
veröffentlicht
werden.
The
call
for
proposals
must
be
published
by
31
July
each
year.
DGT v2019
Wir
haben
diesen
Aufruf
unserem
Entschließungsantrag
hinzugefügt.
We
added
this
call
to
our
resolution.
Europarl v8
Die
Abgeordneten
von
drei
Fraktionen
unseres
Parlaments
haben
einen
europäischen
Aufruf
herausgebracht.
A
European
appeal
has
been
launched
by
the
MEPs
in
three
of
our
parliamentary
groups.
Europarl v8
Heute
möchte
ich
diesen
Aufruf
wiederholen.
Today
I
would
like
to
repeat
this
appeal.
Europarl v8
Ich
wiederhole
diesen
Aufruf
an
dieser
Stelle
noch
einmal.
I
now
repeat
that
call.
Europarl v8
Ich
möchte
speziell
auf
den
Aufruf
zur
Verstärkung
der
Schulmilchregelung
hinweisen.
I
specifically
want
to
address
the
call
to
widen
the
school
milk
scheme.
Europarl v8
Diesbezüglich
möchte
ich
einen
Aufruf
an
die
schwedische
Präsidentschaft
richten.
I
would
like
to
appeal
to
the
Swedish
Presidency.
Europarl v8
Den
Aufruf
zur
Dezentralisierung
hingegen
kann
ich
voll
und
ganz
unterstützen.
On
the
other
hand,
I
can
fully
support
the
call
for
decentralisation.
Europarl v8
Er
enthält
einen
wirklich
mutigen
und
ehrgeizigen
Aufruf
zum
Handeln.
There
they
will
find
a
genuinely
bold
and
ambitious
call
to
action.
Europarl v8
Ich
begrüße
den
Aufruf,
ein
Grünbuch
zur
Kinderarmut
vorzulegen.
I
welcome
the
call
for
a
Green
Paper
on
child
poverty.
Europarl v8
Wir
haben
heute
Abend
einen
Aufruf
zu
moralischer
Führung
gehört.
We
have
heard
a
call
this
evening
for
moral
leadership.
Europarl v8
Ich
unterstütze
den
Aufruf
zur
Umgestaltung
der
Agrarpolitik.
I
support
the
call
for
a
policy
review.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
Belgrad
einen
klaren
Aufruf
zur
Mitwirkung
ausgeben
wird.
I
am
hoping
that
Belgrade
will
issue
a
clear
call
for
participation.
Europarl v8