Translation of "Aufrichtig bedauern" in English
Wir
bedauern
aufrichtig,
dass
Sie
enttäuscht
waren...
We
sincerely
regret
that
you
were
disappointed...
ParaCrawl v7.1
Wir
bedauern
aufrichtig
den
Verlust
von
Leben
und
drücken
unsere
Sympathie
all
jenen
aus,
die
von
dieser
Tragödie
betroffen
sind.
We
sincerely
regret
the
loss
of
life
and
express
our
sympathy
with
all
of
those
affected
by
this
tragedy.
Europarl v8
Wir
bedauern
aufrichtig,
daß
die
bilateralen
Besprechungen
vom
Oktober
in
dieser
Frage
zu
keinen
wesentlichen
Fortschritten
geführt
haben.
We
have
the
strongest
regrets
that
the
bilateral
concertation
in
October
did
not
end
up
with
substantial
progress
in
this
area.
Europarl v8
Die
Zuneigung,
die
sich
entwickelt
hat,
lässt
uns
die
schrecklichen
Verfolgungen,
denen
die
Juden
ausgesetzt
waren
und
sind,
aufrichtig
und
bitter
bedauern,
besonders,
wenn
Christen
darin
verwickelt
waren
und
sind.
The
friendship
which
has
grown
between
us
makes
us
bitterly
and
sincerely
regret
the
terrible
persecutions
which
they
have
endured,
and
continue
to
endure,
especially
those
that
have
involved
Christians.
ParaCrawl v7.1
Ich
bedauere
aufrichtig,
Frau
Oberin.
I
sincerely
regret
it.
OpenSubtitles v2018
Mein
aufrichtiges
Bedauern
für
das
was
ihre
Familie
wegen
uns
durchgemacht
hat.
My
sincerest
regret
for
what
we
have
put
your
family
through.
OpenSubtitles v2018
Wie
sollen
wir
unser
aufrichtiges
Bedauern
dann
ausdrücken?
So
how
should
we
show
our
sincere
regret?
OpenSubtitles v2018
Die
europäischen
Institutionen
haben
tiefe
Trauer,
tiefe
Besorgnis
und
aufrichtiges
Bedauern
geäußert.
Europe
missed
the
call.
European
Institutions
expressed
deep
sorrow,
deep
concerns
and
sincere
regrets.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
drückten
ihr
Mitgefühl
und
ihr
aufrichtiges
Bedauern
aus.
People
expressed
their
sympathy
and
sincere
sorrow.
ParaCrawl v7.1
Ich
danke
Ihnen
aufrichtig
und
bedauere
außerordentlich,
dieses
großartige
Parlament
verlassen
zu
müssen.
Thank
you
very
much
indeed
and
I
regret
very
much
that
I
am
leaving
this
great
Parliament.
Europarl v8
Teilen
Sie
dem
Scheich
bitte
mit,
dass
ich
das
was
geschehen
ist,
aufrichtig
bedauere.
Please
convey
to
the
shaykh
that
I
am
truly
sorry
about
what
happened.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dieses
Wochenende
nicht
über
Nacht
bleiben.“
Aufrichtiges
Bedauern
drückt
auf
ihre
Stimme.
I
can’t
stay
overnight
this
weekend.”
Regret
rings
in
her
voice.
ParaCrawl v7.1
Ich
bedauere
aufrichtig
jede
Verschwendung
menschlichen
Lebens,
und
ich
teile
Ihre
Trauer
über
den
Tod
von
Orlando
Zapata.
I
sincerely
regret
any
waste
of
human
life
and
I
share
your
sorrow
over
the
death
of
Orlando
Zapata.
Europarl v8
Ich
bedauere
aufrichtig,
dass
dieser
Ansatz
als
Waffe
und
als
Rechtfertigung
für
einen
weiteren
institutionellen
Konflikt
genutzt
wird.
I
am
genuinely
sorry
that
this
approach
has
been
used
as
a
weapon
and
as
a
justification
for
yet
another
institutional
conflict.
Europarl v8
Ich
bedauere
aufrichtig,
dass
durch
den
Zeitfaktor
ein
planmäßiger
Ablauf
verhindert
wurde,
für
Änderungen
ist
es
jetzt
jedoch
zu
spät,
und
so
muss
ich
Sie
denn
verlassen.
I
am
truly
sorry
that
the
time
factor
prevented
things
from
going
as
planned,
but
it
is
too
late
to
make
amends
now.
So
I
need
to
go.
Europarl v8
Ich
bedauere
es,
wie
ich
die
Sache
damals
geregelt
habe
und
ich
würde
das
gern
als
Gelegenheit
nutzen,
um
mein
aufrichtiges
Bedauern
zu
zeigen.
You
know,
I
regret
the
way
I
handled
things
back
then
and
would
like
this
chance
to
make
my
sincere
amends.
Hmm.
OpenSubtitles v2018
Ich
überlasse
es
Ihnen,
Herr
Präsident,
das
aufrichtige
Bedauern
und
die
Beileidsbezeugungen
unseres
Parlaments
zum
verfrühten
Ableben
des
Präsidenten
von
Pakistan
offiziell
zum
Ausdruck
zu
bringen.
I
leave
it
to
you,
Mr
President,
to
present
formally
this
Parliament's
sincere
regrets
and
condolences
at
the
untimely
demise
of
the
President
of
Pakistan.
EUbookshop v2
Folglich
haben
die
himmlischen
und
der
Dämon
ihr
aufrichtiges
Bedauern
zum
Einsetzen
der
Sünde
der
Missachtung
zu
Gott
ausgedrückt
und
wurden
von
ihrer
Sünde
von
den
Fehlern
befreit,
die
verursacht
werden.
Thus
the
celestials
and
the
demon
expressed
their
sincere
regret
for
committing
the
sin
of
disrespect
to
God
and
got
rid
of
the
blemishes
caused
by
their
sin.
ParaCrawl v7.1
Gestatten
Sie
mir
von
Anfang
an
dem
aufrichtigen
Bedauern
darüber
Ausdruck
zu
verleihen,
daß
ich
nicht
die
Möglichkeit
habe
vor
einem
Kopenhagener
Auditorium
in
dänischer
Sprache
vorzutragen.
Permit
me
to
begin
by
expressing
my
sincere
regrets
over
my
inability
to
speak
before
a
Copenhagen
audience
in
the
Danish
tongue.
ParaCrawl v7.1
Wir
bringen
auch
unser
aufrichtiges
Bedauern
über
alle
antisemitischen
Vorfälle
zum
Ausdruck,
die
durch
wen
auch
immer
und
wann
auch
immer
auf
polnischem
Boden
begangen
wurden.
We
express
our
sincere
regret
for
all
the
incidents
of
anti-Semitism,
which
were
committed
at
any
time
or
by
anyone
on
Polish
soil.
ParaCrawl v7.1