Translation of "Aufrichtiges mitgefühl" in English

Er bezeigt den Opfern und ihren Angehörigen sein aufrichtiges Mitgefühl.
It expresses its deepest sympathy for the victims and their families.
TildeMODEL v2018

Natürlich haben Sie mein aufrichtiges Mitgefühl.
Of course you have my deepest sympathy.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Ihnen unser aufrichtiges Mitgefühl bekunden.
In all sincerity, I can do no more than offer you our deepest sympathy.
Europarl v8

Den Familien der Opfer sprechen wir unser aufrichtiges Beileid und Mitgefühl aus.
We send our sympathy and our sincere condolences to the families of the victims.
ParaCrawl v7.1

Unser aufrichtiges Mitgefühl gilt seiner Familie.
We extend our heartfelt sympathies to his family.
ParaCrawl v7.1

Unser aufrichtiges Mitgefühl gilt vor allem seiner Familie und seinen Freunden.
We offer our deepest sympathy to his family and friends.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Ihnen und Ihren Mitarbeitern mein aufrichtiges Mitgefühl aussprechen.
I would like to express my sincere condolences to you and your staff.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte bei dieser Gelegenheit auch ihren Familien und Angehörigen mein aufrichtiges Mitgefühl ausdrücken.
I would also like, on this note, to express my sincere sympathy to their families and loved ones.
Europarl v8

Ich möchte im Namen meiner Fraktion den Familien aller Opfer dieses Krieges unser aufrichtiges Mitgefühl aussprechen.
On behalf of my group, I should like to express our heartfelt condolences to the families of all the victims of this war.
Europarl v8

Um ihnen unser aufrichtiges Mitgefühl zu zeigen, bitte ich Sie, eine Schweigeminute einzulegen.
I would like to ask you to observe a minute' s silence in order to display our deepest sympathy.
Europarl v8

Allen Zyprioten gilt unser aufrichtiges Mitgefühl, eben wie es allen Ländern der Euro-Gemeinde gilt.
Our sincere sympathy goes out to all Cypriots, as well as to all the countries of the Euro community.
CCAligned v1

Wir möchten unser aufrichtiges Mitgefühl und unsere Anteilnahme der Familie und den Freunden aussprechen.
We would like to express our sincere sympathy and compassion to his family and friends.
ParaCrawl v7.1

Auch im Namen meiner Landsleute möchte ich Ihnen meine tiefempfundene Anteilnahme und mein aufrichtiges Mitgefühl aussprechen.
Allow me, also on behalf of my fellow Germans, to express my profound sympathy and condolences.
ParaCrawl v7.1

Wir gedenken der Opfer, und unser aufrichtiges Mitgefühl gilt den Hinterbliebenen und Angehörigen.
We remember the victims and convey our heartfelt sympathy to their families and loved ones.
ParaCrawl v7.1

Auch den bei den Anschlägen Verletzten und ihren Familien möchte ich unsere Unterstützung und unser aufrichtiges Mitgefühl ausprechen.
I would also like to express our support and deep sympathy to those who were injured in the bomb blasts and to their families.
Europarl v8

Die Kommission gedenkt zunächst der Familien der Opfer des Dramas von Cavalese und spricht ihnen ihr aufrichtiges Beileid und Mitgefühl aus.
The Commission would like to express its deepest sympathy with them and it shares their pain and grief.
Europarl v8

Mir ist bekannt, dass Frau Garaud diese Aufgabe gegenwärtig nicht wahrnehmen kann, und zwar aus persönlichen Gründen, die voll und ganz verständlich sind und denen mein aufrichtiges Mitgefühl gilt.
I understand that Madame Garaud cannot for the time being undertake that mission for personal reasons, which are fully understandable and have my deepest sympathy.
Europarl v8

In den vergangenen Wochen waren wir alle über die tragischen Ereignisse in Madrid entsetzt, und unser aufrichtiges Mitgefühl gilt den Opfern, ihren Familien und dem spanischen Volk.
In recent weeks we have all been horrified by the tragic events in Madrid, and our deepest sympathies go to the victims, their families and all the people of Spain.
Europarl v8

Was die Schäden durch den letzten Sturm angeht, der auch in anderen nordeuropäischen Ländern großen Schaden angerichtet hat, so möchte ich auch in diesem Hohen Haus denjenigen mein aufrichtiges Mitgefühl aussprechen, die von dieser Katastrophe betroffen sind.
With regard to the damage that occurred in connection with the latest storm, which also caused a lot of damage in other northern European countries too, I should like, in this House too, to express my sincere sympathy with those who were affected by this disaster.
Europarl v8

Wie Herr Adam möchte auch ich den Betroffenen in Großbritannien mein aufrichtiges Mitgefühl aussprechen und meiner Sorge Ausdruck verleihen, wir könnten die Seuche möglicherweise exportiert haben.
I also echo Mr Adam' s feelings. I would like to express my heartfelt sympathies to those in Britain affected by it and my sorrow that we may have exported this disease.
Europarl v8

Im Namen dieses Parlaments bekunde ich unser tief empfundenes, aufrichtiges Mitgefühl und unser Beileid gegenüber den Familien, die Verluste und Verletzungen erlitten haben, gegenüber ihren Freunden und durch seine Majestät, den König von Spanien, gegenüber dem spanischen Volk und den Behörden von Madrid, die – während ich hier spreche – im Bahnhof und auf den Straßen Lazarette eingerichtet haben.
On behalf of this Parliament, I express our heartfelt, deep, sincere sympathy and condolences to the families who have suffered loss and injury; to their friends, and, through His Majesty the King of Spain, to the people of Spain and the authorities in the city of Madrid who – even as I speak – have field hospitals in the railway station and in the streets.
Europarl v8

Ich möchte in Ihrer aller Namen, liebe Kolleginnen und Kollegen, den Familienangehörigen der Opfer mein aufrichtiges Mitgefühl bekunden.
Ladies and gentlemen, on behalf of you all I should like to convey our sincere sympathy to the members of the victims' families.
Europarl v8

Im Gegenteil, ich sagte, diese Gründe seien für uns voll und ganz verständlich, und ihr gälte unser aufrichtiges Mitgefühl.
On the contrary, I said we fully understood those reasons, and that she has our every sympathy.
Europarl v8

Nach der Explosion in der AZF-Fabrik habe ich in meinem Namen und im Namen des Parlaments dem Bürgermeister von Toulouse, Herrn Douste-Blazy, und seinen Mitbürgern unsere Anteilnahme und unser aufrichtiges Mitgefühl ausgesprochen.
Following the explosion at the AZF factory, I sent a message on behalf of Parliament, and on my own behalf, to the Mayor of Toulouse, Mr Douste-Blazy and to his fellow citizens, to express our solidarity and deepest sympathy.
Europarl v8

Mein aufrichtiges Mitgefühl gilt Frau Ayuso González, die so viel Arbeit und Zeit in diesen Bericht gesteckt hat, und schließlich doch feststellen musste, dass es nicht möglich war, eine angemessene Rechtsgrundlage zu erstellen, die für beide Ursprungsarten von Ethylalkohol zutrifft.
I would like to express profound sympathy with Mrs Ayuso González for the amount of work and time she has put into this report, only to discover that it was not possible to construct an adequate legal base to bring in both the sources of ethyl alcohol.
Europarl v8