Übersetzung für "Aufrichtiges mitgefühl" in Englisch
Er
bezeigt
den
Opfern
und
ihren
Angehörigen
sein
aufrichtiges
Mitgefühl.
It
expresses
its
deepest
sympathy
for
the
victims
and
their
families.
TildeMODEL v2018
Natürlich
haben
Sie
mein
aufrichtiges
Mitgefühl.
Of
course
you
have
my
deepest
sympathy.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
Ihnen
unser
aufrichtiges
Mitgefühl
bekunden.
In
all
sincerity,
I
can
do
no
more
than
offer
you
our
deepest
sympathy.
Europarl v8
Den
Familien
der
Opfer
sprechen
wir
unser
aufrichtiges
Beileid
und
Mitgefühl
aus.
We
send
our
sympathy
and
our
sincere
condolences
to
the
families
of
the
victims.
ParaCrawl v7.1
Unser
aufrichtiges
Mitgefühl
gilt
seiner
Familie.
We
extend
our
heartfelt
sympathies
to
his
family.
ParaCrawl v7.1
Unser
aufrichtiges
Mitgefühl
gilt
vor
allem
seiner
Familie
und
seinen
Freunden.
We
offer
our
deepest
sympathy
to
his
family
and
friends.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Ihnen
und
Ihren
Mitarbeitern
mein
aufrichtiges
Mitgefühl
aussprechen.
I
would
like
to
express
my
sincere
condolences
to
you
and
your
staff.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
bei
dieser
Gelegenheit
auch
ihren
Familien
und
Angehörigen
mein
aufrichtiges
Mitgefühl
ausdrücken.
I
would
also
like,
on
this
note,
to
express
my
sincere
sympathy
to
their
families
and
loved
ones.
Europarl v8
Ich
möchte
im
Namen
meiner
Fraktion
den
Familien
aller
Opfer
dieses
Krieges
unser
aufrichtiges
Mitgefühl
aussprechen.
On
behalf
of
my
group,
I
should
like
to
express
our
heartfelt
condolences
to
the
families
of
all
the
victims
of
this
war.
Europarl v8
Um
ihnen
unser
aufrichtiges
Mitgefühl
zu
zeigen,
bitte
ich
Sie,
eine
Schweigeminute
einzulegen.
I
would
like
to
ask
you
to
observe
a
minute'
s
silence
in
order
to
display
our
deepest
sympathy.
Europarl v8
Allen
Zyprioten
gilt
unser
aufrichtiges
Mitgefühl,
eben
wie
es
allen
Ländern
der
Euro-Gemeinde
gilt.
Our
sincere
sympathy
goes
out
to
all
Cypriots,
as
well
as
to
all
the
countries
of
the
Euro
community.
CCAligned v1
Wir
möchten
unser
aufrichtiges
Mitgefühl
und
unsere
Anteilnahme
der
Familie
und
den
Freunden
aussprechen.
We
would
like
to
express
our
sincere
sympathy
and
compassion
to
his
family
and
friends.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Namen
meiner
Landsleute
möchte
ich
Ihnen
meine
tiefempfundene
Anteilnahme
und
mein
aufrichtiges
Mitgefühl
aussprechen.
Allow
me,
also
on
behalf
of
my
fellow
Germans,
to
express
my
profound
sympathy
and
condolences.
ParaCrawl v7.1
Wir
gedenken
der
Opfer,
und
unser
aufrichtiges
Mitgefühl
gilt
den
Hinterbliebenen
und
Angehörigen.
We
remember
the
victims
and
convey
our
heartfelt
sympathy
to
their
families
and
loved
ones.
ParaCrawl v7.1
Auch
den
bei
den
Anschlägen
Verletzten
und
ihren
Familien
möchte
ich
unsere
Unterstützung
und
unser
aufrichtiges
Mitgefühl
ausprechen.
I
would
also
like
to
express
our
support
and
deep
sympathy
to
those
who
were
injured
in
the
bomb
blasts
and
to
their
families.
Europarl v8
Die
Kommission
gedenkt
zunächst
der
Familien
der
Opfer
des
Dramas
von
Cavalese
und
spricht
ihnen
ihr
aufrichtiges
Beileid
und
Mitgefühl
aus.
The
Commission
would
like
to
express
its
deepest
sympathy
with
them
and
it
shares
their
pain
and
grief.
Europarl v8
Mir
ist
bekannt,
dass
Frau
Garaud
diese
Aufgabe
gegenwärtig
nicht
wahrnehmen
kann,
und
zwar
aus
persönlichen
Gründen,
die
voll
und
ganz
verständlich
sind
und
denen
mein
aufrichtiges
Mitgefühl
gilt.
I
understand
that
Madame
Garaud
cannot
for
the
time
being
undertake
that
mission
for
personal
reasons,
which
are
fully
understandable
and
have
my
deepest
sympathy.
Europarl v8
In
den
vergangenen
Wochen
waren
wir
alle
über
die
tragischen
Ereignisse
in
Madrid
entsetzt,
und
unser
aufrichtiges
Mitgefühl
gilt
den
Opfern,
ihren
Familien
und
dem
spanischen
Volk.
In
recent
weeks
we
have
all
been
horrified
by
the
tragic
events
in
Madrid,
and
our
deepest
sympathies
go
to
the
victims,
their
families
and
all
the
people
of
Spain.
Europarl v8
Was
die
Schäden
durch
den
letzten
Sturm
angeht,
der
auch
in
anderen
nordeuropäischen
Ländern
großen
Schaden
angerichtet
hat,
so
möchte
ich
auch
in
diesem
Hohen
Haus
denjenigen
mein
aufrichtiges
Mitgefühl
aussprechen,
die
von
dieser
Katastrophe
betroffen
sind.
With
regard
to
the
damage
that
occurred
in
connection
with
the
latest
storm,
which
also
caused
a
lot
of
damage
in
other
northern
European
countries
too,
I
should
like,
in
this
House
too,
to
express
my
sincere
sympathy
with
those
who
were
affected
by
this
disaster.
Europarl v8
Wie
Herr
Adam
möchte
auch
ich
den
Betroffenen
in
Großbritannien
mein
aufrichtiges
Mitgefühl
aussprechen
und
meiner
Sorge
Ausdruck
verleihen,
wir
könnten
die
Seuche
möglicherweise
exportiert
haben.
I
also
echo
Mr
Adam'
s
feelings.
I
would
like
to
express
my
heartfelt
sympathies
to
those
in
Britain
affected
by
it
and
my
sorrow
that
we
may
have
exported
this
disease.
Europarl v8
Im
Namen
dieses
Parlaments
bekunde
ich
unser
tief
empfundenes,
aufrichtiges
Mitgefühl
und
unser
Beileid
gegenüber
den
Familien,
die
Verluste
und
Verletzungen
erlitten
haben,
gegenüber
ihren
Freunden
und
durch
seine
Majestät,
den
König
von
Spanien,
gegenüber
dem
spanischen
Volk
und
den
Behörden
von
Madrid,
die
–
während
ich
hier
spreche
–
im
Bahnhof
und
auf
den
Straßen
Lazarette
eingerichtet
haben.
On
behalf
of
this
Parliament,
I
express
our
heartfelt,
deep,
sincere
sympathy
and
condolences
to
the
families
who
have
suffered
loss
and
injury;
to
their
friends,
and,
through
His
Majesty
the
King
of
Spain,
to
the
people
of
Spain
and
the
authorities
in
the
city
of
Madrid
who
–
even
as
I
speak
–
have
field
hospitals
in
the
railway
station
and
in
the
streets.
Europarl v8
Ich
möchte
in
Ihrer
aller
Namen,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
den
Familienangehörigen
der
Opfer
mein
aufrichtiges
Mitgefühl
bekunden.
Ladies
and
gentlemen,
on
behalf
of
you
all
I
should
like
to
convey
our
sincere
sympathy
to
the
members
of
the
victims'
families.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
ich
sagte,
diese
Gründe
seien
für
uns
voll
und
ganz
verständlich,
und
ihr
gälte
unser
aufrichtiges
Mitgefühl.
On
the
contrary,
I
said
we
fully
understood
those
reasons,
and
that
she
has
our
every
sympathy.
Europarl v8
Nach
der
Explosion
in
der
AZF-Fabrik
habe
ich
in
meinem
Namen
und
im
Namen
des
Parlaments
dem
Bürgermeister
von
Toulouse,
Herrn
Douste-Blazy,
und
seinen
Mitbürgern
unsere
Anteilnahme
und
unser
aufrichtiges
Mitgefühl
ausgesprochen.
Following
the
explosion
at
the
AZF
factory,
I
sent
a
message
on
behalf
of
Parliament,
and
on
my
own
behalf,
to
the
Mayor
of
Toulouse,
Mr
Douste-Blazy
and
to
his
fellow
citizens,
to
express
our
solidarity
and
deepest
sympathy.
Europarl v8
Mein
aufrichtiges
Mitgefühl
gilt
Frau
Ayuso
González,
die
so
viel
Arbeit
und
Zeit
in
diesen
Bericht
gesteckt
hat,
und
schließlich
doch
feststellen
musste,
dass
es
nicht
möglich
war,
eine
angemessene
Rechtsgrundlage
zu
erstellen,
die
für
beide
Ursprungsarten
von
Ethylalkohol
zutrifft.
I
would
like
to
express
profound
sympathy
with
Mrs
Ayuso
González
for
the
amount
of
work
and
time
she
has
put
into
this
report,
only
to
discover
that
it
was
not
possible
to
construct
an
adequate
legal
base
to
bring
in
both
the
sources
of
ethyl
alcohol.
Europarl v8