Translation of "Aufnahme ihrer tätigkeit" in English
Das
Kapital
der
EZB
bei
der
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
beträgt
5
Milliarden
ECU
.
The
capital
of
the
ECB
,
which
shall
become
operational
upon
its
establishment
,
shall
be
ECU
5
000
million
.
ECB v1
Vor
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
muss
eine
nationale
Wertpapierbörse
bei
der
SEC
eingetragen
werden.
A
NSE
must
be
registered
by
the
SEC
before
it
may
begin
operations.
DGT v2019
28.1.Das
Kapital
der
EZB
bei
der
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
beträgt
5
Milliarden
ECU.
28.1.The
capital
of
the
ECB,
which
shall
become
operationalupon
its
establishment,
shall
be
ECU
5
000
million.
EUbookshop v2
Das
Kapital
der
EZB
bei
der
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
beträgt
5
Milliarden
ECU.
The
capital
of
the
ECB,
which
shall
become
operational
upon
its
establishment,
shall
be
ECU
5
000
million.
EUbookshop v2
Die
Richter
leisten
vor
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
vor
dem
Gerichtshof
folgenden
Eid:
Before
taking
up
his
duties,
a
Judge
shall
take
the
following
oath
before
the
Court
of
Justice:
EUbookshop v2
Seit
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
im
Jahr
2004
hat
die
KMDA
rund
700000USD
investiert.
Since
KMDA
started
its
activities
in
2004,
we
have
invested
around
USD
700
000.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
sehen
vor,
dass
die
Kreditinstitute
vor
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
eine
Zulassung
erhalten
müssen.
Member
States
shall
require
credit
institutions
to
obtain
authorisation
before
commencing
their
activities.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
sehen
vor,
daß
die
Kreditinstitute
vor
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
eine
Zulassung
erhalten
müssen.
Member
States
shall
require
credit
institutions
to
obtain
authorisation
before
commencing
their
activities.
JRC-Acquis v3.0
Bei
der
Aufnahme
und
Ausübung
ihrer
Tätigkeit
unterliegen
E-Geldinstitute
jedoch
den
gleichen
Bedingungen
wie
Kreditinstitute.
Yet,
for
the
taking
up
and
pursuit
of
business,
e-money
institutions
are
subject
to
the
same
conditions
as
credit
institutions.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sehen
vor,
dass
Kreditinstitute
vor
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
eine
Zulassung
erhalten
müssen.
Member
States
shall
require
credit
institutions
to
obtain
authorisation
before
commencing
their
activities.
DGT v2019
Die
Richter
leisten
vor
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
vor
dem
Gerichtshof
der
Europäischen
Gemeinschaften
folgenden
Eid:
Before
taking
up
his
duties,
a
Judge
shall
take
the
following
oath
before
the
Court
of
Justice
of
the
European
Communities:
DGT v2019
Seit
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
Anfang
Februar
2001
hat
die
Expertenmission
29
von
Österreich
angesprochene
Probleme
behandelt.
Since
taking
up
its
function
at
the
beginning
of
February
2001,
the
expert
mission
has
addressed
29
issues
of
concern
raised
by
Austria.
TildeMODEL v2018
Vor
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
leisten
die
Hilfsberichterstatter
vor
dem
Gerichtshof
den
in
Artikel
3
vorgesehenen
Eid.
Before
taking
up
his
duties,
an
Assistant
Rapporteur
shall
take
before
the
Court
the
oath
set
out
in
Article
3
of
these
Rules.
EUbookshop v2
Die
Beamten
leisten
vor
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
vor
dem
Präsidenten
in
Gegenwart
des
Kanzlers
folgenden
Eid:
Before
taking
up
his
duties,
an
official
shall
take
the
following
oath
before
the
President,
in
the
presence
of
the
Registrar:
EUbookshop v2
Die
Mitglieder
des
Beschwerdeausschusses
übernehmen
bei
der
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
in
öffentlicher
Sitzung
die
feierliche
Verpflichtung,
ihr
Amt
unparteiisch
und
gewissenhaft
auszuüben
und
das
Beratungsgeheimnis
zu
wahren.
When
taking
up
their
duties,
members
of
the
Appeals
Board
shall
give
a
solemn
undertaking,
in
public
session,
that
they
will
perform
their
duties
impartially
and
conscientiously
and
preserve
the
secrecy
of
their
deliberations.
DGT v2019
Es
wurde
festgelegt,
dass
sich
eventuelle
neue
Kommissionsmitglieder
vor
der
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
einer
Anhörung
vor
dem
Europäischen
Parlament
stellen
müssen.
It
is
stipulated
that,
in
the
event
that
there
is
a
new
member
of
the
Commission,
they
must
attend
a
hearing
before
the
European
Parliament
before
commencing
their
duties.
Europarl v8
Die
Niederlande
haben
sogar
angekündigt,
dass
sie
von
ihrem
Vetorecht
Gebrauch
machen
würden,
um
die
Agentur
an
der
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
am
1.
Januar
2007
zu
hindern,
da
diese
sich
mit
der
Arbeit
des
Europarates
überschneiden
würde.
The
Netherlands
has
even
announced
that
it
will
use
its
veto
to
prevent
the
agency
from
starting
its
work
on
1
January
2007
because
it
would
duplicate
the
efforts
of
the
Council
of
Europe.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
den
Vorschlag
unterstützen
und
empfehle
in
diesem
Zusammenhang,
dass
wir
uns
Artikel
213
der
geltenden
Verträge
etwas
näher
ansehen,
in
dem
es
zu
den
Mitgliedern
der
Kommission
heißt:
„Bei
der
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
übernehmen
sie
die
feierliche
Verpflichtung“,
ich
überspringe
jetzt
eine
Passage,
„die
sich
aus
ihrem
Amt
ergebenden
Pflichten
zu
erfüllen,
insbesondere
die
Pflicht,
bei
der
Annahme
gewisser
Tätigkeiten
oder
Vorteile
nach
Ablauf
dieser
Tätigkeiten
ehrenhaft
und
zurückhaltend
zu
sein“.
Mr President,
I
should
like
to
support
the
proposal,
and
I
recommend
in
this
connection
that
an
examination
be
made
of
Article 213
of
the
existing
Treaties
which
states
regarding
members
of
the
Commission:
‘When
entering
upon
their
duties
they
shall
give
a
solemn
undertaking
that
…
they
will
respect’
–
and
I
now
move
on
a
bit
‘ …
in
particular
their
duty
to
behave
with
integrity
and
discretion
as
regards
the
acceptance,
after
they
have
ceased
to
hold
office,
of
certain
appointments
or
benefits’.
Europarl v8
Um
das
Vertrauen
der
Verbraucher
in
die
Sicherheit
der
Lebensmittel
zurückgewinnen
und
aufrechterhalten
zu
können,
muss
die
Lebensmittelbehörde
mit
Aufnahme
ihrer
Tätigkeit
ausreichend
öffentliche
Mittel
erhalten.
For
us
to
be
able
to
restore
consumer
confidence
in
the
safety
of
food
and
maintain
it,
the
Food
Safety
Agency
must
start
its
work
with
adequate
public
resources.
Europarl v8
Unmittelbar
nach
Ernennung
des
Direktoriums
werden
das
ESZB
und
die
EZB
errichtet
und
von
diesen
Vorkehrungen
für
die
Aufnahme
ihrer
vollen
Tätigkeit
im
Sinne
dieses
Vertrags
und
der
Satzung
des
ESZB
getroffen
.
As
soon
as
the
Executive
Board
is
appointed
,
the
ESCB
and
the
ECB
shall
be
established
and
shall
prepare
for
their
full
operation
as
described
in
this
Treaty
and
the
Statute
of
the
ESCB
.
ECB v1