Translation of "Bei ihrer tätigkeit" in English

Wir wünschen Ihnen Gottes Segen bei Ihrer verantwortungsvollen Tätigkeit.
We wish you God's blessing in your responsible work.
Europarl v8

Das Kapital der EZB bei der Aufnahme ihrer Tätigkeit beträgt 5 Milliarden ECU .
The capital of the ECB , which shall become operational upon its establishment , shall be ECU 5 000 million .
ECB v1

Bei ihrer Tätigkeit berücksichtigt die Agentur die Verflechtung der Berufsbildung mit anderen Bildungsbereichen.
In its activities the Agency shall take into account the links which exist between vocational education and training and the other sectors of education and training.
TildeMODEL v2018

Bei ihrer Tätigkeit ist die Koordinierungsstelle stark auf das Engagement der Partner angewiesen.
The unit draws heavily upon the involvement of partners in its work.
TildeMODEL v2018

Sie müssen bei ihrer Tätigkeit folgenden Kriterien genügen:
Approved SAs must conform in the course of their activities to the following criteria:
DGT v2019

Viele Arbeitnehmer sind bei ihrer Tätigkeit Asbest ausgesetzt.
Many workers are exposed to asbestos in their occupations.
TildeMODEL v2018

Sie hat gesagt, es hat ihr bei ihrer Tätigkeit geholfen.
She said it's helped her to do what she's doing.
TED2013 v1.1

Was bedeutet das für Sie persönlich bei Ihrer Tätigkeit?
What does this mean to you personally in your working life?
EUbookshop v2

28.1.Das Kapital der EZB bei der Aufnahme ihrer Tätigkeit beträgt 5 Milliarden ECU.
28.1.The capital of the ECB, which shall become operationalupon its establishment, shall be ECU 5 000 million.
EUbookshop v2

Das Kapital der EZB bei der Aufnahme ihrer Tätigkeit beträgt 5 Milliarden ECU.
The capital of the ECB, which shall become operational upon its establishment, shall be ECU 5 000 million.
EUbookshop v2

Bisher wurden die Giesser bei ihrer Tätigkeit durch statische Haltearbeit stark beansprucht.
Until now the teemers have been subjected to substantial strain during their work by their static position when operating the stopper lever.
EUbookshop v2

Sie haben Anspruch auf angemessenen Ersatz der ihnen bei ihrer Tätigkeit entstandenen Auslagen.
They are entitled to appropriate compensation for any expenses incurred during their work.
ParaCrawl v7.1

Wir bedauern ihr Weggehen und wünschen ihr viel Erfolg bei ihrer neuen Tätigkeit.
We are very sorry to see her go and wish her all the best for her new activities.
ParaCrawl v7.1

Diese Frage ist wegweisend bei Ihrer Tätigkeit als Mitarbeiter Customer Service.
This is the key question behind your work as a Customer Service Agent.
ParaCrawl v7.1

Sie konnte auch viel Erfahrung sammeln bei ihrer Tätigkeit für den Grossveranstalter FTI.
She also gathered a wealth of experience during her time with major tour operator FTI.
ParaCrawl v7.1

Bei ihrer Tätigkeit sind die Beschwerdekammern bestrebt,
In this role, the Boards of Appeal strive to
ParaCrawl v7.1

Was macht Ihnen bei Ihrer Tätigkeit besonders viel Spaß?
What do you enjoy most about your work?
CCAligned v1

Welche Erfahrungen machen Sie bei Ihrer Tätigkeit als Organisationsberater?
What have you found in your work as an organisational consultant?
ParaCrawl v7.1

Einfach hinzurennen und sie bei ihrer Tätigkeit zu behindern ist nutzlos.
It's useless to go near them and interfere with what they are doing.
ParaCrawl v7.1

Wer oder was inspiriert Sie bei Ihrer Tätigkeit?
What has been your biggest influence?
ParaCrawl v7.1