Translation of "Während ihrer tätigkeit" in English
Die
Seeleute
haben
während
ihrer
Tätigkeit
an
Bord
Anspruch
auf
kostenfreie
Verpflegung.
Seafarers
on
board
a
ship
shall
be
provided
with
food
free
of
charge
during
the
period
of
engagement.
TildeMODEL v2018
Ja,
alle
Volunteers
haben
während
ihrer
Tätigkeit
Versicherungsschutz.
Yes,
all
volunteers
will
have
limited
insurance
for
the
duration
of
their
service.
ParaCrawl v7.1
Die
betreffenden
Forscher
bräuchten
somit
nicht
mehr
während
ihrer
Tätigkeit
hintereinander
um
mehrere
Visa
ansuchen.
Researchers
would
not
then
have
to
apply
for
several
successive
visas
during
their
work.
TildeMODEL v2018
Einige
dieser
Organisationen
sind
in
Verbänden
zusammengeschlossen,
während
andere
in
ihrer
Tätigkeit
unabhängig
sind.
These
organisations
are
sometimes
grouped
together
in
associations
and
sometimes
work
independently.
EUbookshop v2
Ihre
Erfahrung
sammelte
Christa
während
ihrer
Tätigkeit
als
Spa-Leiterin
in
diversen
Betrieben
und
als
selbstständige
Kosmetikerin.
Christa
gained
her
experience
while
working
as
a
spa
manager
in
various
companies
and
as
a
self-employed
beautician.
ParaCrawl v7.1
Während
ihrer
Tätigkeit
bei
Cadwalader
trat
LaTorre
als
Mitbegründerin
und
Vorsitzende
der
Women's
Leadership
Initiative
hervor.
While
at
Cadwalader,
LaTorre
served
as
co-founder
and
chair
of
the
Women's
Leadership
Initiative.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
sich
während
ihrer
beruflichen
Tätigkeit
beim
Johanneswerk,
Bielefeld,
regelmäßig
weitergebildet.
She
gained
further
qualifications
during
her
occupational
activity
at
the
Bielefeld
Johanneswerk.
ParaCrawl v7.1
Kathrin
hat
während
ihrer
Tätigkeit
für
die
Berlinale
jahrelang
eng
mit
Filmemachern
und
Köchen
zusammengearbeitet.
Kathrin
collaborated
closely
with
filmmakers
and
chefs
for
many
years
while
working
for
the
Berlinale.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
verpflichtet,
diesen
während
ihrer
Tätigkeit
mit
den
Pilgern
in
Medjugorje
zu
tragen.
They
will
be
obliged
to
wear
it
while
performing
their
work
with
pilgrims
in
Medjugorje.
ParaCrawl v7.1
Den
Vertretern
der
Mitgliedstaaten,
die
an
den
Arbeiten
der
Organe
der
Union
teilnehmen,
sowie
ihren
Beratern
und
Sachverständigen
stehen
während
der
Ausübung
ihrer
Tätigkeit
und
auf
der
Reise
zum
und
vom
Tagungsort
die
üblichen
Vorrechte,
Befreiungen
und
Erleichterungen
zu.
Representatives
of
Member
States
taking
part
in
the
work
of
the
institutions
of
the
Union,
their
advisers
and
technical
experts
shall,
in
the
performance
of
their
duties
and
during
their
travel
to
and
from
the
place
of
meeting,
enjoy
the
customary
privileges,
immunities
and
facilities.
DGT v2019
Wie
Frau
Wallis
nur
zu
gut
weiß,
war
ich
mit
vielem,
was
sie
während
ihrer
Tätigkeit
als
Berichterstatterin
für
diesen
wichtigen
Bericht
gesagt
hat,
nicht
einverstanden,
doch
ich
möchte
hiermit
offiziell
meine
Wertschätzung
für
die
immense
Arbeit,
die
sie
für
das
Parlament
geleistet
hat,
zum
Ausdruck
bringen.
As
Mrs
Wallis
knows
only
too
well
I
have
not
agreed
with
a
number
of
things
that
she
has
said
during
the
time
she
has
been
rapporteur
for
this
important
report
but
I
would
like
to
put
on
record
my
appreciation
for
the
very
considerable
work
and
effort
she
has
put
into
what
she
has
done
for
this
Parliament.
Europarl v8
Viele
giftige
Substanzen,
mit
denen
Arbeitnehmer
während
ihrer
Tätigkeit
in
Berührung
kommen,
können
zum
Beispiel
über
die
Kleidung
in
ihr
privates
Umfeld
gelangen.
Many
of
the
toxic
substances
that
workers
are
exposed
to
at
work
can
be
carried
home,
for
example
by
way
of
their
clothing.
Europarl v8
Während
ihrer
14-jährigen
Tätigkeit
als
Fotomodell
arbeitete
sie
auch
mit
so
bekannten
Fotografen
wie
Helmut
Newton,
Richard
Avedon,
Irving
Penn
und
Annie
Leibovitz.
During
her
14
years
as
a
high
fashion
model,
Iman
also
worked
with
many
notable
photographers,
including
Helmut
Newton,
Richard
Avedon,
Irving
Penn
and
Annie
Leibovitz.
Wikipedia v1.0
Während
ihrer
Tätigkeit
zeichnete
sie
sich
mehr
und
mehr
durch
ihre
europapolitische
Expertise
aus,
konsequenterweise
war
sie
unter
den
Vertretern
Zyperns
im
Europäischen
Konvent,
dem
beratenden
Gremium
zur
Vorbereitung
des
Vertrags
über
eine
Verfassung
für
Europa.
During
this
time
she
served
on
the
European
Affairs
Committee
and
the
Joint
Parliamentary
Committee
of
Cyprus
and
the
EU
She
was
also
an
Alternate
Representative
of
the
Cyprus
to
the
European
Convention
which
drew
up
the
European
Constitution.
Wikipedia v1.0
Während
ihrer
Tätigkeit
bei
Swift
&
Company
in
Chicago
war
sie
Herausgeberin
des
Firmenmagazins
"The
Merchandiser".
She
worked
in
Chicago
in
advertising
as
a
research
librarian
and
as
an
editor
of
The
Merchandiser,
prior
to
taking
up
fiction
writing.
Wikipedia v1.0
Während
ihrer
Tätigkeit
in
Indien
erhielt
Amy
einen
Brief
von
einer
jungen
Frau,
die
erwog,
selbst
in
die
Mission
zu
gehen.
While
serving
in
India,
Amy
received
a
letter
from
a
young
lady
who
was
considering
life
as
a
missionary.
Wikipedia v1.0