Translation of "Aufnahme der arbeit" in English

Die Belehrung ist vor erstmaliger Aufnahme der Arbeit durchzuführen.
The instruction has to take place before you start working for the first time with food.
ParaCrawl v7.1

Ihr Leben wird sich mit der Aufnahme einer Arbeit ändern.
Your life will change when you start working.
ParaCrawl v7.1

Bei Aufnahme der Arbeit wird zu jeder Stellungnahme eine eigene Seite erstellt und regelmäßig aktualisiert.
Opinion pages are published when the work starts and are updated regularly.
TildeMODEL v2018

Bei Aufnahme der Arbeit wird zu jeder Stellungnahme eine eigene Seite erstellt und regel­mäßig aktualisiert.
Opinion pages are published when the work starts and are updated regularly.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang sieht er einer möglichst baldigen Aufnahme der Arbeit des Sondertribunals erwartungsvoll entgegen.
In this respect, the Council looks forward to the start of the work of the Special Tribunal as soon as possible.
TildeMODEL v2018

Vor Aufnahme der Arbeit wird die Maschine entsprechend der herzustellenden Linse L 1 eingestellt.
Prior to the start of work, the machine is adjusted in accordance with the lens L1 which is to be manufactured.
EuroPat v2

An der Rezeption können Sie die fotografische Aufnahme des Verfahrens der Arbeit der Restaurierung zu sehen.
At the reception you can see the photographic record of the proceedings of the work of restoration.
ParaCrawl v7.1

Dieser 'Schliessen'-Prozess wird als die primäre Aufgabe in der Aufnahme einer Arbeit definiert.
This 'filling-in' is defined to be the primary task in the reception of a work.
ParaCrawl v7.1

Vor der Aufnahme ihrer Arbeit haben einige Leute gelernt, wie ein Job zu verrichten ist.
Back Before they started to work, some people learnt how to do a job.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren wurde viel bezüglich der Regelungen für das Sekretariat unternommen, die etabliert sind und Barcelona die Aufnahme der Arbeit ermöglichen sollten.
Moreover, much has been done on the rules governing the secretariat which are in place and which should allow Barcelona to start its work.
Europarl v8

Ich möchte jedoch darauf hinweisen, dass vor Aufnahme der Arbeit durch die Kommission eine Folgenabschätzung vorgenommen wurde und die Ergebnisse daraus in den Text eingeflossen sind.
I would also point out that an impact assessment was performed before the Commission's work began and that its findings shaped the text.
Europarl v8

Wir als GUE lehnen eine Sonderpolitik für Roma und Sinti grundsätzlich ab, weil wir eine Politik benötigen, die vom Ansatz her integrativ ist und zugleich Nachteile ausgleicht, die Roma und Sinti haben, zum Beispiel bei der Aufnahme von Arbeit, bei der Niederlassung oder bei der Nutzung von EU-Mitteln.
We in the Confederal Group of the European United Left - Nordic Green Left strongly reject the idea of a separate policy for Roma and Sinti. We need a policy which takes an integrative approach right from the start and which compensates for the disadvantages suffered by Roma and Sinti, for example, in relation to access to work, the right to settle or the use of EU funding.
Europarl v8

Was die Bürger von Europa erwarten, ist nach den langen Monaten der Krise und der Lähmung endlich wieder die Aufnahme der Arbeit, aber unter besseren, Vertrauen stärkenden Bedingungen.
What the citizens of Europe are expecting is for work finally to begin again after the long months of crisis and paralysis, but under better conditions which increase people' s confidence in the Commission.
Europarl v8

Die Aufnahme der praktischen Arbeit dieses Gerichtshofs hängt jedoch von der Ratifizierung seines Statuts durch mindestens 60 Länder ab.
Nevertheless, before this Court can actually become effective in practice, its Statute has to be ratified by at least 60 countries.
Europarl v8

Wir reagieren nun mit erheblicher Verspätung, was sich natürlich mit der Unterbrechung durch die Wahlen und der Aufnahme der Arbeit durch das neue Parlament erklären läßt.
We are somewhat late in implementing this agreement, which can, of course, be explained by the hiatus caused by the elections and the start of the new Parliament' s work.
Europarl v8

Das fliegende Personal der Zivilluftfahrt hat Anspruch auf eine unentgeltliche Untersuchung des Gesundheitszustands vor der erstmaligen Aufnahme der Arbeit und danach in regelmäßigen Abständen.
Mobile staff in civil aviation are entitled to a free health assessment before their assignment and thereafter at regular intervals.
DGT v2019

Auch eine neue Richtlinie über die Rechte Behinderter muss her, die den Menschen, die an solchen Beschwerden leiden, garantieren sollte, dass sie bei der Aufnahme einer Arbeit nicht diskriminiert werden.
There is also a need for a new directive on disability rights which would guarantee that people who suffer from conditions of this kind are not discriminated against in accessing jobs.
Europarl v8

Schon bald nach Aufnahme der Arbeit durch das Parlament wurden eine Reihe wichtiger Fragen aufgeworfen und in einem Schreiben des Vorsitzenden des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten, Herrn Brok, und des Berichterstatters für das Instrument für die Entwicklungszusammenarbeit und für die wirtschaftliche Zusammenarbeit, Herrn Mitchell, im April des vergangenen Jahres dargelegt.
And soon after Parliament began its work, a certain number of important questions were raised. These matters were set out in a letter in April last year from the Chairman of the Foreign Affairs Committee, Mr Brok, and the rapporteur for the Development Cooperation and Economic Cooperation Instrument, Mr Mitchell.
Europarl v8

Außerdem möchte ich darum bitten, dass die Arbeit am Entwurf der Richtlinie betreffend die Aufnahme zusammen mit der Arbeit an der Richtlinie zur Regelung von Verfahren für die Rückführung von Einwanderern in ihre Herkunftsländer beschleunigt wird.
I would also like to call for the work on the draft directive on admission to be speeded up, along with the work on the directive regulating procedures for returning immigrants to their countries of origin.
Europarl v8

Ich bin dem Europäischen Parlament dankbar für seine Bemühungen, seine Stellungnahme ebenfalls heute zu verabschieden und damit die notwendigen Bedingungen für die Aufnahme der Arbeit der Regierungskonferenz noch in diesem Monat zu erfüllen.
I am grateful to Parliament for its efforts in ensuring that its opinion could also be adopted today, thus fulfilling the necessary conditions to enable the Intergovernmental Conference to begin this month as well.
Europarl v8

Aus der Sicht der Kommission kann ich sagen, dass wir – um Bezug auf die Entschließung des Parlaments zu nehmen – zur Aufnahme der Arbeit ohne unnötige Verzögerung bereit sind.
From the point of view of the Commission, I can say that we are ready to start work – in the words of Parliament's resolution – 'without undue delay'.
Europarl v8

Eines der wichtigsten Ziele des jüngsten strategischen Wirtschaftsdialogs zwischen den USA und China (der in der Woche vor dem Klimaschutzgesprächen stattfand) war die Aufnahme der Arbeit im Rahmen des heuer geschaffenen „Zehnjahres-Kooperationsabkommens für Entwicklung und Umwelt“.
Indeed, one of the main goals of the most recent biannual meeting of the US/China Strategic Economic Dialogue (held the week before the climate talks began) was to begin work under the “Ten Year Energy and Environment Cooperation Framework” created earlier this year.
News-Commentary v14

Das Sicherheits- und Gesundheitsschutzdokument muß vor Aufnahme der Arbeit erstellt und überarbeitet werden, wenn an den Arbeitsstätten wichtige Änderungen, Erweiterungen oder Umgestaltungen vorgenommen werden.
The safety and health document must be drawn up prior to the commencement of work and be revised if the workplace has undergone major changes, extensions or conversions.
JRC-Acquis v3.0

Das Sicherheits- und Gesundheitsschutzdokument muß vor Aufnahme der Arbeit erstellt und muß überarbeitet werden, wenn an den Arbeitsstätten wichtige Änderungen, Erweiterungen oder Umgestaltungen vorgenommen werden.
The safety and health document must be drawn up before work starts and be revised if the workplace has undergone major changes, extensions or conversions.
JRC-Acquis v3.0

Nachtarbeiter haben vor Aufnahme der Arbeit - und danach regelmässig - Anspruch auf eine unentgeltliche Untersuchung ihres Gesundheitszustandes und müssen, wenn sie gesundheitliche Schwierigkeiten haben, soweit jeweils möglich auf eine für sie geeignete Arbeitsstelle mit Tagarbeit versetzt werden.
Whereas it is important that night workers should be entitled to a free health assessment prior to their assignment and thereafter at regular intervals and that whenever possible they should be transferred to day work for which they are suited if they suffer from health problems;
JRC-Acquis v3.0