Translation of "In der aufnahme" in English

Der Kompromiß bestand in der Aufnahme der 14 Projekte von Essen.
The compromise reached consisted of the inclusion of the fourteen Essen projects.
Europarl v8

Das ist ein einmaliger Fall in der Geschichte der Aufnahme von Beitrittsverhandlungen.
Never before, in the whole history of the opening of accession negotiations, has anything like this happened.
Europarl v8

Atripla ist nicht in Verbindung mit der Aufnahme von Nahrungsmitteln untersucht worden.
Atripla has not been evaluated in the presence of food.
ELRC_2682 v1

Angesichts des weltweiten Neuansiedlungsbedarfs finden zu wenige Flüchtlinge in der EU Aufnahme.
This number is too limited, given the scale of the global resettlement needs.
TildeMODEL v2018

Schatz, ich bin mitten in der Aufnahme.
Sweetie, I'm in the middle of recording.
OpenSubtitles v2018

Da ist ein Schnitt in der Aufnahme zwischen 21:30 Uhr und Mitternacht.
Well like I said, there's a cut in the feed between 9:30 P.M. and midnight.
OpenSubtitles v2018

Sie hören 3 Stimmen in der Aufnahme.
You'll hear three voices on the recording.
OpenSubtitles v2018

Man kann ihn in dieser Version der Aufnahme nicht hören.
You cannot hear it in this version of the tape.
OpenSubtitles v2018

Nicht zu fassen, wie langsam Sergeant Collins in der Aufnahme ist.
You would be amazed at how slow Sergeant Collins in Booking is.
OpenSubtitles v2018

In der ersten Aufnahme musste er aus dem Sand auftauchen.
The first thing we shot was him bursting out of the sand.
OpenSubtitles v2018

Ihr Name wurde in der Aufnahme erwähnt.
Her name was on the wire recording.
OpenSubtitles v2018

Palladino hielt jedoch die Basslinie in der Aufnahme für zu laut und verstimmt.
Palladino however thought that the bass line in the recording was too loud and out of tune.
WikiMatrix v1

Die erste besteht in der Aufnahme von umweltrelevanten I^rninhalten in bestehende Bildungsgänge.
The first consists in the inclusion of subjects relevant to the environment in existing training courses.
EUbookshop v2

Bei manchen Schleifmaschinen sind in der Aufnahme Absaugelöcher zum Absaugen des Schleifstaubes vorgesehen.
Some grinding machines have suction holes in the support to suck out debris.
EuroPat v2

Der Borstenträger 2 wird in der Aufnahme 1 beispielsweise durch Klemmen fixiert.
The bristle carrier 2 is fixed in the receptacle 1, e.g. by clamping.
EuroPat v2

Das Führungselement 45 ist dabei in der Aufnahme 46 gelagert.
The guide member 45 is mounted in a holder 46.
EuroPat v2

Deshalb erscheinen diese Bereiche in der Aufnahme dunkel.
For this reason these areas appear dark in the image.
EuroPat v2

Maßnahmen, um das Wechselmagazin in der Aufnahme zu fixieren sind nicht angegeben.
Provisions for fixing the supply magazine in the support are not specified.
EuroPat v2

Das Wechselmagazin muß daher bis zu seiner vollständigen Entleerung in der Aufnahme verbleiben.
The supply magazine has thus to remain in the support until completely emptied.
EuroPat v2

Ausserdem führt das zu einer gewissen Unschärfe in der Aufnahme.
Moreover, this leads to a certain loss of definition in the radiograph.
EuroPat v2

Die Membran 1 wird hierbei in der Aufnahme 14 eines Rundschalttellers 15 positioniert.
The membrane 1 is thereby positioned in a receptacle 14 of a rotary indexing table 15.
EuroPat v2

Die entsprechende Ausnehmung in der Aufnahme ist ein Sack- oder Durchgangsloch.
The corresponding recess 16 in the support 10 is a blind or through hole.
EuroPat v2

Die Ringscheibe 22 kann in der Aufnahme 23 gegen eine Verdrehung festgesetzt sein.
The ring disk 22 can be fixed in the receiving device 23 to prevent twisting.
EuroPat v2

Die Gewindemutter 206 ist in der Aufnahme 203 fest angeordnet.
Threaded nut 206 is fixedly arranged in receptacle 203 .
EuroPat v2