Übersetzung für "In der aufnahme" in Englisch
Der
Kompromiß
bestand
in
der
Aufnahme
der
14
Projekte
von
Essen.
The
compromise
reached
consisted
of
the
inclusion
of
the
fourteen
Essen
projects.
Europarl v8
Das
ist
ein
einmaliger
Fall
in
der
Geschichte
der
Aufnahme
von
Beitrittsverhandlungen.
Never
before,
in
the
whole
history
of
the
opening
of
accession
negotiations,
has
anything
like
this
happened.
Europarl v8
Atripla
ist
nicht
in
Verbindung
mit
der
Aufnahme
von
Nahrungsmitteln
untersucht
worden.
Atripla
has
not
been
evaluated
in
the
presence
of
food.
ELRC_2682 v1
Angesichts
des
weltweiten
Neuansiedlungsbedarfs
finden
zu
wenige
Flüchtlinge
in
der
EU
Aufnahme.
This
number
is
too
limited,
given
the
scale
of
the
global
resettlement
needs.
TildeMODEL v2018
Schatz,
ich
bin
mitten
in
der
Aufnahme.
Sweetie,
I'm
in
the
middle
of
recording.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
ein
Schnitt
in
der
Aufnahme
zwischen
21:30
Uhr
und
Mitternacht.
Well
like
I
said,
there's
a
cut
in
the
feed
between
9:30
P.M.
and
midnight.
OpenSubtitles v2018
Sie
hören
3
Stimmen
in
der
Aufnahme.
You'll
hear
three
voices
on
the
recording.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
ihn
in
dieser
Version
der
Aufnahme
nicht
hören.
You
cannot
hear
it
in
this
version
of
the
tape.
OpenSubtitles v2018
Nicht
zu
fassen,
wie
langsam
Sergeant
Collins
in
der
Aufnahme
ist.
You
would
be
amazed
at
how
slow
Sergeant
Collins
in
Booking
is.
OpenSubtitles v2018
In
der
ersten
Aufnahme
musste
er
aus
dem
Sand
auftauchen.
The
first
thing
we
shot
was
him
bursting
out
of
the
sand.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Name
wurde
in
der
Aufnahme
erwähnt.
Her
name
was
on
the
wire
recording.
OpenSubtitles v2018
Palladino
hielt
jedoch
die
Basslinie
in
der
Aufnahme
für
zu
laut
und
verstimmt.
Palladino
however
thought
that
the
bass
line
in
the
recording
was
too
loud
and
out
of
tune.
WikiMatrix v1
Die
erste
besteht
in
der
Aufnahme
von
umweltrelevanten
I^rninhalten
in
bestehende
Bildungsgänge.
The
first
consists
in
the
inclusion
of
subjects
relevant
to
the
environment
in
existing
training
courses.
EUbookshop v2
Bei
manchen
Schleifmaschinen
sind
in
der
Aufnahme
Absaugelöcher
zum
Absaugen
des
Schleifstaubes
vorgesehen.
Some
grinding
machines
have
suction
holes
in
the
support
to
suck
out
debris.
EuroPat v2
Der
Borstenträger
2
wird
in
der
Aufnahme
1
beispielsweise
durch
Klemmen
fixiert.
The
bristle
carrier
2
is
fixed
in
the
receptacle
1,
e.g.
by
clamping.
EuroPat v2
Das
Führungselement
45
ist
dabei
in
der
Aufnahme
46
gelagert.
The
guide
member
45
is
mounted
in
a
holder
46.
EuroPat v2
Deshalb
erscheinen
diese
Bereiche
in
der
Aufnahme
dunkel.
For
this
reason
these
areas
appear
dark
in
the
image.
EuroPat v2
Maßnahmen,
um
das
Wechselmagazin
in
der
Aufnahme
zu
fixieren
sind
nicht
angegeben.
Provisions
for
fixing
the
supply
magazine
in
the
support
are
not
specified.
EuroPat v2
Das
Wechselmagazin
muß
daher
bis
zu
seiner
vollständigen
Entleerung
in
der
Aufnahme
verbleiben.
The
supply
magazine
has
thus
to
remain
in
the
support
until
completely
emptied.
EuroPat v2
Ausserdem
führt
das
zu
einer
gewissen
Unschärfe
in
der
Aufnahme.
Moreover,
this
leads
to
a
certain
loss
of
definition
in
the
radiograph.
EuroPat v2
Die
Membran
1
wird
hierbei
in
der
Aufnahme
14
eines
Rundschalttellers
15
positioniert.
The
membrane
1
is
thereby
positioned
in
a
receptacle
14
of
a
rotary
indexing
table
15.
EuroPat v2
Die
entsprechende
Ausnehmung
in
der
Aufnahme
ist
ein
Sack-
oder
Durchgangsloch.
The
corresponding
recess
16
in
the
support
10
is
a
blind
or
through
hole.
EuroPat v2
Die
Ringscheibe
22
kann
in
der
Aufnahme
23
gegen
eine
Verdrehung
festgesetzt
sein.
The
ring
disk
22
can
be
fixed
in
the
receiving
device
23
to
prevent
twisting.
EuroPat v2
Die
Gewindemutter
206
ist
in
der
Aufnahme
203
fest
angeordnet.
Threaded
nut
206
is
fixedly
arranged
in
receptacle
203
.
EuroPat v2