Übersetzung für "Datum der aufnahme" in Englisch
Ja,
wenn
man
Datum
und
Zeitpunkt
der
Aufnahme
hat.
Yeah,
if
you
have
the
date
and
time
it
was
taken.
OpenSubtitles v2018
Ein:
Das
Datum
der
Aufnahme
wird
gedruckt.
ON:
The
date
of
the
photograph
will
also
be
printed.
ParaCrawl v7.1
Ort
und
Datum
der
Aufnahme:
1914
körül,
-
Date
and
place
of
recording:
1914
körül,
-
CCAligned v1
Ort
und
Datum
der
Aufnahme
müssen
angegeben
werden.
6)
Location
and
date
of
each
picture
should
be
named.
CCAligned v1
Aus:
Das
Datum
der
Aufnahme
wird
nicht
gedruckt.
OFF:
The
date
of
the
photograph
will
not
be
printed.
ParaCrawl v7.1
Datum
der
Aufnahme
des
realen
Bestands,
auf
das
sich
der
MF-Ausgleich
bezieht
(nur
mit
IC-Code
MF)
Date
of
physical
inventory
taking
(PIT)
to
which
MF
adjustment
refers
(use
with
IC
code
MF
only)
DGT v2019
Unterabsatz
1
gilt
allerdings
nicht
für
Marken,
die
vor
Veröffentlichung
dieser
Verordnung
(oder,
falls
es
sich
um
einen
traditionellen
Begriff
handelt,
der
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
in
Anhang
III
aufgenommen
wurde,
vor
dem
Datum
der
Aufnahme)
rechtmäßig
in
gutem
Glauben
in
der
Gemeinschaft
eingetragen
wurden
oder
für
die
Rechte
in
der
Gemeinschaft
durch
Verwendung
in
gutem
Glauben
rechtmäßig
erworben
worden
sind,
und
die
seit
der
Eintragung
bzw.
dem
Erwerb
tatsächlich
rechtmäßig
in
gutem
Glauben
verwendet
wurden.
However,
the
first
subparagraph
shall
not
apply
in
the
case
of
trade
marks
legally
registered
in
good
faith
in
the
Community,
or
that
have
legitimately
acquired
rights
in
the
Community
by
being
used
in
good
faith
before
the
date
of
publication
of
this
Regulation
(or,
in
the
case
of
traditional
terms
added
to
Annex
III
after
the
entry
into
force
of
this
Regulation,
before
the
date
of
the
addition)
that
have
actually
been
in
legal
use
in
good
faith
since
that
registration
or
acquisition
of
rights.
JRC-Acquis v3.0
Im
Übrigen
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
das
Datum
der
tatsächlichen
Aufnahme
der
im
Vertrag
genannten
Tätigkeiten
bei
einigen
Verträgen
nicht
mit
dem
Datum
des
Vertragsschlusses
zusammenfällt.
It
does
not
establish
any
link
between
this
rate
and
the
factors
that
it
mentions
in
passing
(prominence,
strong
brand,
network
externalities
and
repeat
passengers)
and
that
are
supposed
to
extend
the
benefits
of
the
airport
services
and
marketing
services
agreements
beyond
their
expiry
dates.
DGT v2019
In
diesen
Fällen
wurde
das
Datum
der
tatsächlichen
Aufnahme
der
Tätigkeiten
und
nicht
das
Datum
des
Vertragsschlusses
als
Ausgangspunkt
herangezogen.
Finally,
it
does
not
in
any
way
base
itself
on
the
specific
content
of
the
marketing
services
provided
for
in
the
various
agreements
with
AMS
when
analysing
to
what
extent
these
services
could
influence
the
factors
mentioned
above.
DGT v2019
Wenn
der
Antrag
eines
neuen
Marktteilnehmers
alle
in
Absatz 2
genannten
Bedingungen
erfüllt
und
den
Zuteilungsvorschriften
gemäß
den
Artikeln 17
bis
22
entspricht,
genehmigt
die
zuständige
Behörde
sowohl
den
Antrag
als
auch
das
angegebene
Datum
der
Aufnahme
des
Normalbetriebs.
Member
States
may
set
an
alternative
time-limit
for
the
submission
of
such
applications,
which,
however,
may
not
be
later
or
earlier
than
one
month
compared
to
the
time-limit
provided
for
in
the
first
subparagraph.
DGT v2019
Auf
Ersuchen
des
Antragstellers
dürfen,
sofern
der
Antrag
entsprechende
nachprüfbare
Informationen
enthält,
neu
gewonnene
wissenschaftliche
Erkenntnisse
und
geschützte
wissenschaftliche
Daten,
die
zur
Stützung
des
Antrags
vorgelegt
wurden,
für
eine
Dauer
von
fünf
Jahren
ab
dem
Datum
der
Aufnahme
des
neuartigen
Lebensmittels
in
die
Gemeinschaftsliste
nicht
ohne
die
Zustimmung
des
ersten
Antragstellers
zum
Vorteil
eines
anderen
Antragstellers
verwendet
werden.
On
request
by
the
applicant,
supported
by
appropriate
and
verifiable
information
included
in
the
application
dossier,
newly
developed
scientific
evidence
and
proprietary
scientific
data
provided
to
support
the
applications,
may
not
be
used
for
the
benefit
of
another
application
during
a
period
of
five
years
from
the
date
of
the
inclusion
of
the
novel
food
in
the
Community
list
without
the
agreement
of
the
applicant.
TildeMODEL v2018
Anzugeben
ist
das
geplante
Datum
der
Aufnahme
des
beantragten
Betriebs
(Personenbeförderung,
Güterbeförderung,
nur
Rangierbetrieb)
oder,
bei
erneuerten
oder
aktualisierten/geänderten
Bescheinigungen,
das
Datum,
ab
dem
die
Sicherheitsbescheinigung
wirksam
werden
und
die
vorherige
Bescheinigung
ersetzt
werden
soll.
Referring
to
the
services
applied
for
(passenger,
freight,
shunting
only),
the
date
on
which
operational
service
is
intended
to
begin
or,
in
case
of
a
renewed
or
updated/amended
certificate,
the
date
on
which
the
certificate
is
intended
to
become
effective
and
replace
the
previous
one
has
to
be
specified.
DGT v2019
Anhang
I
enthält
ferner
das
Datum
der
Aufnahme
in
die
Liste
durch
den
VN-Sicherheitsrat
oder
den
Sanktionsausschuss.
Annex
I
shall
also
include
the
date
of
designation
by
the
Security
Council
or
by
the
Sanctions
Committee.
DGT v2019
Die
Bodenabfertigungsdienstleister
müssen
die
Erbringung
der
Dienstleistung
innerhalb
eines
Monats
ab
dem
in
der
Ausschreibung
angegebenen
Datum
der
Aufnahme
des
Betriebs
aufnehmen.
A
supplier
of
groundhandling
services
shall
begin
to
provide
services
within
one
month
from
the
start
date
indicated
in
the
invitation
to
tender.
TildeMODEL v2018
Der
genaue
Zeitraum,
für
den
die
Befugnis
des
Dienstleisters
gilt,
und
das
Datum
der
Aufnahme
des
Betriebs
sind
in
der
Ausschreibung
deutlich
anzugeben.
The
exact
period
for
which
the
suppliers
are
authorised
and
the
date
to
start
operations
shall
be
clearly
indicated
in
the
invitation
to
tender.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
klargestellt
werden,
dass
dieser
Artikel
für
alle
Wirkstoffe
gilt,
für
die
die
Kommission
eine
Richtlinie
zur
Aufnahme
in
den
genannten
Anhang
erlassen
hat,
dass
die
Bedingungen
für
eine
solche
Aufnahme
für
die
Genehmigung
gelten
und
dass
als
das
Datum
der
Genehmigung
das
Datum
der
Aufnahme
in
den
Anhang
gilt.
It
should
be
clarified
that
that
Article
applies
to
all
active
substances
for
which
the
Commission
has
adopted
a
directive
including
them
in
that
Annex,
that
the
conditions
for
such
inclusion
are
applicable
to
the
approval,
and
that
the
approval
date
is
the
date
of
inclusion.
DGT v2019
Asylbegehren
werden
mit
dem
Datum
der
Aufnahme
in
ein
Aufnahme-
oder
Transitzentrum
registriert
und
nicht
mit
dem
Datum
der
ersten
Antragseinrelchung.
Requests
for
asylum
are
registered
as
of
the
date
of
access
to
the
reception
or
transit
centre,
and
not
as
of
the
date
of
first
presentation.
EUbookshop v2
Das
Bauernhaus
Le
Selve,
wo
die
Gäste
sind
willkommen
mit
Getränken
und
frischem
Obst
der
Saison,
ist
vollständig
aus
Stein
Funde
gemacht,
aus
dem
Ende
1700
das
Datum
der
Aufnahme
von
einem
alten
Verehrer
der
katholischen
Kirche.
The
Farmhouse
Le
Selve,
where
guests
are
welcomed
with
drinks
and
fresh
fruit
in
season,
is
entirely
made
of
stone
artefacts,
dating
from
the
end
of
1700,
the
date
recorded
by
an
old
admirer
of
the
Catholic
Church.
ParaCrawl v7.1
Die
einzige
Information
auf
dem
Album
in
Bezug
auf
den
Song
war
das
Datum
der
Aufnahme
(1961)
und
die
Tatsache,
dass
es
bisher
unveröffentlicht
war.
The
only
information
listed
on
the
album
in
regards
to
the
song
was
the
date
of
recording
(1961)
and
the
fact
it
was
previously
unreleased.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie,
dass
das
Datum,
das
in
den
vergangenen
Tagen
links
als
Text
und
das
heutige
Datum
vor
der
Aufnahme
selbst
positioniert
wurde,
als
Datum
(Nummer)
rechts
positioniert
ist.
Note
that
the
date
that
had
been
positioned
to
the
left
in
the
previous
days
as
a
text
and
today's
date
before
the
shooting
itself
is
positioned
to
the
right
as
the
date
(number).
ParaCrawl v7.1
Das
von
QNAP
entwickelte
Dienstprogramm
Watermark
Proof
dient
zur
Bestätigung
der
Echtheit
exportierter
Videos
und
Standbilder,
indem
Datum
und
Uhrzeit
der
Aufnahme,
Kameraname
und
Modellbezeichnung
des
Turbo
NAS
exakt
angezeigt
werden.
The
Watermark
Proof
utility
developed
by
QNAP
can
verify
the
credibility
of
the
exported
videos
and
snapshots
by
showing
the
exact
recording
date
and
time,
camera
name
and
the
Turbo
NAS
model
name.
ParaCrawl v7.1
Bitte
achten
Sie
darauf
den
Namen
des
Autors
und
Ort
und
Datum
der
Aufnahme
des
Fotos
anzugeben.
Please
be
sure
to
include
author's
name,
and
place
and
date
of
the
photo.
ParaCrawl v7.1
Offizielle
Adresse,
Firmenname,
Ort
und
Datum
der
Aufnahme
wird
das
Unternehmen
sein
unter
allen
Briefköpfen
und
Briefpapier
der
Anwendung.
Legal
address,
company
name,
date
and
place
of
incorporation
shall
be
shown
on
all
letterheads
and
letterheads
of
the
application
of
the
company.
ParaCrawl v7.1
Der
Metadatensatz
enthält
beispielsweise
Angaben
über
den
fotografierten
Lagergutträger
15,
Datum
und
Zeit
der
Aufnahme,
eine
Angabe
darüber,
ob
das
Bild
vor
oder
nach
dem
Zugriff
einer
Bedienperson
aufgenommen
wurde
sowie
einen
Identifikationscode
der
Bedienperson,
die
das
Verfahren
des
Lagergutträgers
15
in
die
Zugangsöffnung
18
veranlasst
hat.
The
metadata
record,
for
example,
contains
information
concerning
the
photographed
carrier
15,
date
and
time
of
the
photo,
information
pertaining
to
whether
the
image
was
acquired
before
or
after
access
by
an
operator
as
well
as
an
identification
code
for
the
operator
who
has
induced
the
carrier
15
to
be
moved
to
the
access
opening
15
.
EuroPat v2