Translation of "Datum der aufnahme" in English

Ja, wenn man Datum und Zeitpunkt der Aufnahme hat.
Yeah, if you have the date and time it was taken.
OpenSubtitles v2018

Ein: Das Datum der Aufnahme wird gedruckt.
ON: The date of the photograph will also be printed.
ParaCrawl v7.1

Ort und Datum der Aufnahme: 1914 körül, -
Date and place of recording: 1914 körül, -
CCAligned v1

Ort und Datum der Aufnahme müssen angegeben werden.
6) Location and date of each picture should be named.
CCAligned v1

Aus: Das Datum der Aufnahme wird nicht gedruckt.
OFF: The date of the photograph will not be printed.
ParaCrawl v7.1

Datum der Aufnahme des realen Bestands, auf das sich der MF-Ausgleich bezieht (nur mit IC-Code MF)
Date of physical inventory taking (PIT) to which MF adjustment refers (use with IC code MF only)
DGT v2019

Unterabsatz 1 gilt allerdings nicht für Marken, die vor Veröffentlichung dieser Verordnung (oder, falls es sich um einen traditionellen Begriff handelt, der nach Inkrafttreten dieser Verordnung in Anhang III aufgenommen wurde, vor dem Datum der Aufnahme) rechtmäßig in gutem Glauben in der Gemeinschaft eingetragen wurden oder für die Rechte in der Gemeinschaft durch Verwendung in gutem Glauben rechtmäßig erworben worden sind, und die seit der Eintragung bzw. dem Erwerb tatsächlich rechtmäßig in gutem Glauben verwendet wurden.
However, the first subparagraph shall not apply in the case of trade marks legally registered in good faith in the Community, or that have legitimately acquired rights in the Community by being used in good faith before the date of publication of this Regulation (or, in the case of traditional terms added to Annex III after the entry into force of this Regulation, before the date of the addition) that have actually been in legal use in good faith since that registration or acquisition of rights.
JRC-Acquis v3.0

Im Übrigen ist darauf hinzuweisen, dass das Datum der tatsächlichen Aufnahme der im Vertrag genannten Tätigkeiten bei einigen Verträgen nicht mit dem Datum des Vertragsschlusses zusammenfällt.
It does not establish any link between this rate and the factors that it mentions in passing (prominence, strong brand, network externalities and repeat passengers) and that are supposed to extend the benefits of the airport services and marketing services agreements beyond their expiry dates.
DGT v2019

In diesen Fällen wurde das Datum der tatsächlichen Aufnahme der Tätigkeiten und nicht das Datum des Vertragsschlusses als Ausgangspunkt herangezogen.
Finally, it does not in any way base itself on the specific content of the marketing services provided for in the various agreements with AMS when analysing to what extent these services could influence the factors mentioned above.
DGT v2019

Wenn der Antrag eines neuen Marktteilnehmers alle in Absatz 2 genannten Bedingungen erfüllt und den Zuteilungsvorschriften gemäß den Artikeln 17 bis 22 entspricht, genehmigt die zuständige Behörde sowohl den Antrag als auch das angegebene Datum der Aufnahme des Normalbetriebs.
Member States may set an alternative time-limit for the submission of such applications, which, however, may not be later or earlier than one month compared to the time-limit provided for in the first subparagraph.
DGT v2019

Auf Ersuchen des Antragstellers dürfen, sofern der Antrag entsprechende nachprüfbare Informationen enthält, neu gewonnene wissenschaftliche Erkenntnisse und geschützte wissenschaftliche Daten, die zur Stützung des Antrags vorgelegt wurden, für eine Dauer von fünf Jahren ab dem Datum der Aufnahme des neuartigen Lebensmittels in die Gemeinschaftsliste nicht ohne die Zustimmung des ersten Antragstellers zum Vorteil eines anderen Antragstellers verwendet werden.
On request by the applicant, supported by appropriate and verifiable information included in the application dossier, newly developed scientific evidence and proprietary scientific data provided to support the applications, may not be used for the benefit of another application during a period of five years from the date of the inclusion of the novel food in the Community list without the agreement of the applicant.
TildeMODEL v2018

Anzugeben ist das geplante Datum der Aufnahme des beantragten Betriebs (Personenbeförderung, Güterbeförderung, nur Rangierbetrieb) oder, bei erneuerten oder aktualisierten/geänderten Bescheinigungen, das Datum, ab dem die Sicherheitsbescheinigung wirksam werden und die vorherige Bescheinigung ersetzt werden soll.
Referring to the services applied for (passenger, freight, shunting only), the date on which operational service is intended to begin or, in case of a renewed or updated/amended certificate, the date on which the certificate is intended to become effective and replace the previous one has to be specified.
DGT v2019

Anhang I enthält ferner das Datum der Aufnahme in die Liste durch den VN-Sicherheitsrat oder den Sanktionsausschuss.
Annex I shall also include the date of designation by the Security Council or by the Sanctions Committee.
DGT v2019

Die Bodenabfertigungsdienstleister müssen die Erbringung der Dienstleistung innerhalb eines Monats ab dem in der Ausschreibung angegebenen Datum der Aufnahme des Betriebs aufnehmen.
A supplier of groundhandling services shall begin to provide services within one month from the start date indicated in the invitation to tender.
TildeMODEL v2018

Der genaue Zeitraum, für den die Befugnis des Dienstleisters gilt, und das Datum der Aufnahme des Betriebs sind in der Ausschreibung deutlich anzugeben.
The exact period for which the suppliers are authorised and the date to start operations shall be clearly indicated in the invitation to tender.
TildeMODEL v2018

Es sollte klargestellt werden, dass dieser Artikel für alle Wirkstoffe gilt, für die die Kommission eine Richtlinie zur Aufnahme in den genannten Anhang erlassen hat, dass die Bedingungen für eine solche Aufnahme für die Genehmigung gelten und dass als das Datum der Genehmigung das Datum der Aufnahme in den Anhang gilt.
It should be clarified that that Article applies to all active substances for which the Commission has adopted a directive including them in that Annex, that the conditions for such inclusion are applicable to the approval, and that the approval date is the date of inclusion.
DGT v2019

Asylbegehren werden mit dem Datum der Aufnahme in ein Aufnahme- oder Transitzentrum registriert und nicht mit dem Datum der ersten Antragseinrelchung.
Requests for asylum are registered as of the date of access to the reception or transit centre, and not as of the date of first presentation.
EUbookshop v2

Das Bauernhaus Le Selve, wo die Gäste sind willkommen mit Getränken und frischem Obst der Saison, ist vollständig aus Stein Funde gemacht, aus dem Ende 1700 das Datum der Aufnahme von einem alten Verehrer der katholischen Kirche.
The Farmhouse Le Selve, where guests are welcomed with drinks and fresh fruit in season, is entirely made of stone artefacts, dating from the end of 1700, the date recorded by an old admirer of the Catholic Church.
ParaCrawl v7.1

Die einzige Information auf dem Album in Bezug auf den Song war das Datum der Aufnahme (1961) und die Tatsache, dass es bisher unveröffentlicht war.
The only information listed on the album in regards to the song was the date of recording (1961) and the fact it was previously unreleased.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie, dass das Datum, das in den vergangenen Tagen links als Text und das heutige Datum vor der Aufnahme selbst positioniert wurde, als Datum (Nummer) rechts positioniert ist.
Note that the date that had been positioned to the left in the previous days as a text and today's date before the shooting itself is positioned to the right as the date (number).
ParaCrawl v7.1

Das von QNAP entwickelte Dienstprogramm Watermark Proof dient zur Bestätigung der Echtheit exportierter Videos und Standbilder, indem Datum und Uhrzeit der Aufnahme, Kameraname und Modellbezeichnung des Turbo NAS exakt angezeigt werden.
The Watermark Proof utility developed by QNAP can verify the credibility of the exported videos and snapshots by showing the exact recording date and time, camera name and the Turbo NAS model name.
ParaCrawl v7.1

Bitte achten Sie darauf den Namen des Autors und Ort und Datum der Aufnahme des Fotos anzugeben.
Please be sure to include author's name, and place and date of the photo.
ParaCrawl v7.1

Offizielle Adresse, Firmenname, Ort und Datum der Aufnahme wird das Unternehmen sein unter allen Briefköpfen und Briefpapier der Anwendung.
Legal address, company name, date and place of incorporation shall be shown on all letterheads and letterheads of the application of the company.
ParaCrawl v7.1

Der Metadatensatz enthält beispielsweise Angaben über den fotografierten Lagergutträger 15, Datum und Zeit der Aufnahme, eine Angabe darüber, ob das Bild vor oder nach dem Zugriff einer Bedienperson aufgenommen wurde sowie einen Identifikationscode der Bedienperson, die das Verfahren des Lagergutträgers 15 in die Zugangsöffnung 18 veranlasst hat.
The metadata record, for example, contains information concerning the photographed carrier 15, date and time of the photo, information pertaining to whether the image was acquired before or after access by an operator as well as an identification code for the operator who has induced the carrier 15 to be moved to the access opening 15 .
EuroPat v2