Translation of "Aufmerksames auge" in English
Mütter
müssen
ein
aufmerksames
Auge
auf
halten
Kinder
während
der
Siebung.
Mothers
must
keep
a
vigilant
eye
upon
children
during
the
screening.
OpenSubtitles v2018
Das
LK-Forum
hält
ein
aufmerksames
Auge
auf
allem,
was
vor
sich
geht.
The
LK
forum
keeps
an
observant
eye
on
what
goes
on.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
ist
es
meines
Erachtens,
wie
Herr
Linkohr
bereits
zu
Recht
angemerkt
hat,
ausgesprochen
wichtig,
dass
wir
ein
aufmerksames
Auge
auf
die
künftige
Finanzielle
Vorausschau
richten,
da
davon
der
Handlungsspielraum
nach
2006
sowie
nicht
zuletzt
der
Stellenwert
von
Forschung
und
Innovation
im
Haushalt
der
Europäischen
Union
abhängen.
First
of
all,
as
Mr Linkohr
rightly
said,
I
believe
that
what
is
very
important
is
that
we
show
that
we
are
keeping
a
close
eye
on
the
next
Financial
Perspective,
because
this
is
what
will
determine
the
leeway
after
2006
and,
not
least,
the
place
of
research
and
innovation
in
the
European
Union
budget.
Europarl v8
Doch
auf
die
hatte
der
imposante
"Summa
Rudis",
der
muskulöse
Schiedsrichter,
ein
stets
aufmerksames
Auge.
However,
the
gigantic
"Summa
Rudis",
a
muscular
referee,
constantly
kept
a
keen
eye
on
them.
WMT-News v2019
Und
halten
ein
aufmerksames
Auge
auf
eine
Gruppe
von
Demonstranten,
einige
davon
maskiert,
die
später
zu
einem
Marsch
durch
die
Altstadt
aufbricht.
And
they
keep
a
close
eye
on
a
group
of
protestors,
some
of
them
masked,
who
later
walk
away
to
march
through
the
streets
of
the
old
city.
Traffic
is
temporarily
disrupted
and
weekend
shoppers
curse.
ParaCrawl v7.1
Ein
aufmerksames
Auge
wird
hier
und
da
einige
Wasserblasen
erkennen,
auch
auf
den
Walzen
in
einer
hellgelben
Farbe.
An
attentive
eye
will
spot
some
bubbles
here
and
there,
and
also
on
the
reels
which
sport
a
light
yellow
colour.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
können
selbst
kleine
Kinder
die
beglückende
Erfahrung
machen,
ein
Lama
ganz
eigenständig
zu
führen
–
wobei
Denise
oder
Dieter
natürlich
immer
ein
aufmerksames
Auge
auf
die
Tiere
und
ihre
kleinen
Begleiter
haben.
Even
small
children
can
thus
enjoy
the
experience
of
leading
a
llama
on
their
own
–
with
Denise
or
Dieter
always
keeping
a
watchful
eye
on
the
animals
and
their
little
companions,
of
course.
ParaCrawl v7.1
Antwort:
Ich
hatte
immer
ein
aufmerksames
Auge
auf
ihre
Tourdaten
und
Promo-Termine,
um
zu
sehen,
ob
da
interessante
Orte
oder
Ereignisse
für
das
Buch
dabei
sind.
A:
I
always
kept
a
close
eye
on
their
touring
and
promo
schedule
to
see
if
there
were
places
or
events
of
interest
for
the
book.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklungen
in
Rußland
wird
die
Kommission
aufmerksam
im
Auge
behalten.
The
Commission
will
keep
a
close
eye
on
developments
in
Russia.
Europarl v8
Wenn
der
Mond
aufgeht,
kann
das
aufmerksame
Auge
eine
subtile
Veredelung
erkennen.
When
the
moon
appears,
the
attentive
eye
will
notice
its
subtle
finishes.
ParaCrawl v7.1
Man
sollte
verstehen,
wie
aufmerksam
das
Auge
die
Struktur
der
Pflanzen
ergründen
muss.
And
it
should
be
understood
how
assiduously
the
eye
must
fathom
the
structure
of
the
plants.
ParaCrawl v7.1
Von
nun
an
wird
in
den
Kellern
der
Käse
an
dem
aufmerksamen
Auge
unserer
Affineurs
betrauten.
From
now
on,
it
is
in
the
cellars
that
the
cheeses
are
cured,
under
the
attentive
eye
of
our
refiners.
CCAligned v1