Translation of "Aufhorchen lassen" in English
Das
würde
die
Leute
aufhorchen
lassen.
I
suppose
it
would
make
people
sit
up
and
take
notice.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
Nation
aufhorchen
lassen.
WE'VE
GOT
TO
CAPTURE
THE
NATION'S
EAR.
OpenSubtitles v2018
Ihr
ehrlicher
Ansatz
in
der
Werbung
hat
die
Welt
aufhorchen
lassen.
Your
honest
approach
to
advertising
has
caught
the
world's
attention.
OpenSubtitles v2018
Insbesondere
die
Hallprogramme
lassen
aufhorchen,
sie
klingen
sehr
natürlich
und
authentisch.
Particularly
the
reverb
programmes
do
call
for
attention,
they
provide
a
natural
and
authentic
sound.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
gibt
es
einige
Signale,
die
aufhorchen
lassen.
However,
there
are
some
signals
that
made
people
sit
up
and
take
notice.
ParaCrawl v7.1
Die
Einreisezahlen
am
Flughafen
Antalya
lassen
aufhorchen!
The
entry
figures
at
the
airport
of
Antalya
allow
pricking
up
the
ears!
ParaCrawl v7.1
Kymlickas
Warnung
vor
der
"Überschwemmung"
sollte
uns
aufhorchen
lassen.
Kymlicka's
warning
about
"swamping"
should
make
us
sit
up
and
take
notice.
ParaCrawl v7.1
Kymlickas
Warnung
vor
der
“Überschwemmung”
sollte
uns
aufhorchen
lassen.
Kymlicka’s
warning
about
“swamping”
should
make
us
sit
up
and
take
notice.
ParaCrawl v7.1
Nachrichten
aus
Italien,
die
aufhorchen
lassen!
News
from
Italy
which
make
you
listen
attentively!
ParaCrawl v7.1
Die
nächste
Information
wird
viele
Interessierte
nun
aufhorchen
lassen.
The
next
information
will
let
many
interested
now
prick
the
ears.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
die
außergewöhnlich
harte
Produktion
und
die
dominanten
Gitarren
lassen
aufhorchen.
Not
only
the
unusually
heavy
production
and
the
dominant
guitars
are
different.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
Soloauftritte
oder
Duos
mit
dem
Schweizer
Claudio
Puntin
lassen
aufhorchen.
His
solo
performances
or
duos
with
the
Swiss
Claudio
Puntin
also
call
attention
to
him.
ParaCrawl v7.1
Störungen
lassen
aufhorchen
und
die
Neugier
lockt
alle
aus
ihren
Häusern.
Disruptions
make
you
prick
up
your
ears
and
curiosity
lures
everyone
out
of
their
houses.
ParaCrawl v7.1
Meines
Erachtens
müsste
uns
all
dies
aufhorchen
lassen,
denn
im
Klartext
bedeutet
dies
zweierlei.
I
believe
that
we
should
be
concerned
about
this
because
it
clearly
means
two
things.
Europarl v8
Das
wird
sie
aufhorchen
lassen.
Just
need
to
get
her
attention.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
die
Leute
aufhorchen
lassen,
jetzt,
da
die
Zeitungen
davon
wissen.
This
should
make
people
sit
up
now
that
the
newspapers
are
in
the
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
Ihnen,
LaManna,
diese
Entwicklung
der
Dinge
wird
Washington
aufhorchen
lassen.
I'm
telling
you,
LaManna,
this
is
a
turn
of
events
that
will
put
Washington
on
its
ear.
OpenSubtitles v2018
Die
Erfahrungen
vieler
Anwender
im
Vogel-
und
Taubenbereich
haben
mich
in
den
letzten
Jahren
aufhorchen
lassen.
The
experience
of
many
users
in
the
bird
and
pigeon
field
have
made
me
sit
up
in
the
last
few
years.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
großen
Momente,
die
einen
aufhorchen
lassen,
fehlen
dann
doch
deutlich.
I
also
miss
the
big
moments
that
make
you
sit
up
and
take
notice.
ParaCrawl v7.1
Das
Wochenspiegel
Team
Monschau
hat
jüngst
mit
dem
ersten
Sieg
des
Ferrari
488
GT3
aufhorchen
lassen.
With
the
recent
first
victory
of
the
Ferrari
488
GT3,
the
Wochenspiegel
Team
Monschau
has
attracted
a
lot
of
attention.
ParaCrawl v7.1