Translation of "Aufhebens um" in English

Mutter macht viel Aufhebens um dich und mich.
Mother's making a heap of to-do about you and me.
OpenSubtitles v2018

Hier macht man nicht so viel Aufhebens um die Leute.
Here we don't make a fuss over those people.
OpenSubtitles v2018

Er macht zu viel Aufhebens um sich selbst.
Man makes too much noise about himself.
OpenSubtitles v2018

Dass sie kein Aufhebens um ihren Knöchel macht?
You mean about her not making a fuss about her ankle?
OpenSubtitles v2018

Clarence regt sich nur auf, wenn man kein Aufhebens um ihn macht.
Clarence only gets upset if you don't make a fuss over him.
OpenSubtitles v2018

Alle machten so viel Aufhebens um ihn.
Everyone made such a fuss of him.
OpenSubtitles v2018

Da beide Eltern tot sind, wird niemand viel Aufhebens um sie machen.
With both parents dead, there's no one to fuss.
OpenSubtitles v2018

Die Vulkanier machen viel Aufhebens um diese Sache.
The Vulcans are raising holy hell about this, Jon.
OpenSubtitles v2018

Warum also wurde solch ein Aufhebens um die Enthüllungen dieser Dossiers gemacht?
So why did the revelations about these files make so much noise?
WMT-News v2019

Machen Sie Aufhebens um Ihren Ehemann.
Wait on your husband. Fuss over him.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, du machst zu viel Aufhebens um diese Karte.
Willie, I think you're making a little bit too much out of this map.
OpenSubtitles v2018

Die machen viel zu viel Aufhebens um die Rechte von Mördern!
They've already wasted too much time worrying about the rights of killers!
OpenSubtitles v2018

Du machst viel Aufhebens um wenig.
You make much of very little.
OpenSubtitles v2018

Die ersten vier Verse machen viel Aufhebens um das Almosengeben im Verborgenen.
The first four verses make much to do with giving alms in secret.
ParaCrawl v7.1

Wie erklärt sich so ein Aufhebens um die Behälter aus Kunststoff?
What explains such a fuss about tanks made of plastic?
ParaCrawl v7.1

In Paris wird manchmal sehr viel Aufhebens um ein kleines Detail gemacht.
In Paris, sometimes, there is a lot of brouhaha about a small detail.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen nicht viel Aufhebens um Ihre Kampagne .
You don't have to fuss around your campaign .
ParaCrawl v7.1

Er mag kein Aufhebens um seine Person, also sag ich seinen Namen nicht.
He hates it when anybody makes any kind of a fuss about him, so I'm not gonna mention his name.
OpenSubtitles v2018

Ich fange an zu begreifen, warum alle so ein Aufhebens um dich machen.
I'm beginning to understand the fuss everyone's making over you.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich Fred Smith wäre, würden sie niemals soviel Aufhebens um mich machen.
They would never fuss about me if I were Fred Smith.
Tatoeba v2021-03-10

Ich werde oft gefragt, warum ich eigentlich so ein Aufhebens um Mondphasen mache.
People often ask why I have devoted so much study to Moon phases.
ParaCrawl v7.1

Es wird viel Aufhebens um die Aussage "die wissenschaftliche Sachlage ist eindeutig" gemacht.
Much ado is made out of the expression "the science is settled."
ParaCrawl v7.1

Es wird keinen Sinn ergeben, 2011 immer noch viel Aufhebens um etwas zu machen, was wir bereits 2008 erledigen wollten, oder was wir 2008 erledigen hätten sollen.
In 2011, there will be no point in still fussing about what we wanted to do in 2008, or what we should have done in 2008.
Europarl v8

Wie Sie wissen, habe ich während meiner Zeit hier immer viel Aufhebens um diese Fragen zur Geschäftsordnung gemacht.
As you know, during my time here, I have made a great play of raising these points of order.
Europarl v8

Herr Präsident, ich denke, diejenigen im Parlament, die mich kennen, wissen, dass ich nie viel Aufhebens um Dinge mache.
Mr President, I think those of you who know me in this House, will know that I am not one to make a fuss.
Europarl v8

So werden die Mindestziele durch die stoffliche Verwertung von Papierabfällen erreicht, die jedoch schon immer wiederverwertet wurden, so dass die erzielten Forschritte mehr Schein als Sein sind und viel Aufhebens um die Einhaltung der Mindestvorgaben gemacht wird.
Minimum targets are being met, for example by the recycling of paper offcuts which have traditionally been reused, so there is more perception of progress than actual progress and a lot of smoke and mirrors around the meeting of minimum targets.
Europarl v8