Übersetzung für "Aufhebens um" in Englisch
Mutter
macht
viel
Aufhebens
um
dich
und
mich.
Mother's
making
a
heap
of
to-do
about
you
and
me.
OpenSubtitles v2018
Hier
macht
man
nicht
so
viel
Aufhebens
um
die
Leute.
Here
we
don't
make
a
fuss
over
those
people.
OpenSubtitles v2018
Er
macht
zu
viel
Aufhebens
um
sich
selbst.
Man
makes
too
much
noise
about
himself.
OpenSubtitles v2018
Dass
sie
kein
Aufhebens
um
ihren
Knöchel
macht?
You
mean
about
her
not
making
a
fuss
about
her
ankle?
OpenSubtitles v2018
Clarence
regt
sich
nur
auf,
wenn
man
kein
Aufhebens
um
ihn
macht.
Clarence
only
gets
upset
if
you
don't
make
a
fuss
over
him.
OpenSubtitles v2018
Alle
machten
so
viel
Aufhebens
um
ihn.
Everyone
made
such
a
fuss
of
him.
OpenSubtitles v2018
Da
beide
Eltern
tot
sind,
wird
niemand
viel
Aufhebens
um
sie
machen.
With
both
parents
dead,
there's
no
one
to
fuss.
OpenSubtitles v2018
Die
Vulkanier
machen
viel
Aufhebens
um
diese
Sache.
The
Vulcans
are
raising
holy
hell
about
this,
Jon.
OpenSubtitles v2018
Warum
also
wurde
solch
ein
Aufhebens
um
die
Enthüllungen
dieser
Dossiers
gemacht?
So
why
did
the
revelations
about
these
files
make
so
much
noise?
WMT-News v2019
Machen
Sie
Aufhebens
um
Ihren
Ehemann.
Wait
on
your
husband.
Fuss
over
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
du
machst
zu
viel
Aufhebens
um
diese
Karte.
Willie,
I
think
you're
making
a
little
bit
too
much
out
of
this
map.
OpenSubtitles v2018
Die
machen
viel
zu
viel
Aufhebens
um
die
Rechte
von
Mördern!
They've
already
wasted
too
much
time
worrying
about
the
rights
of
killers!
OpenSubtitles v2018
Du
machst
viel
Aufhebens
um
wenig.
You
make
much
of
very
little.
OpenSubtitles v2018
Die
ersten
vier
Verse
machen
viel
Aufhebens
um
das
Almosengeben
im
Verborgenen.
The
first
four
verses
make
much
to
do
with
giving
alms
in
secret.
ParaCrawl v7.1
Wie
erklärt
sich
so
ein
Aufhebens
um
die
Behälter
aus
Kunststoff?
What
explains
such
a
fuss
about
tanks
made
of
plastic?
ParaCrawl v7.1
In
Paris
wird
manchmal
sehr
viel
Aufhebens
um
ein
kleines
Detail
gemacht.
In
Paris,
sometimes,
there
is
a
lot
of
brouhaha
about
a
small
detail.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
nicht
viel
Aufhebens
um
Ihre
Kampagne
.
You
don't
have
to
fuss
around
your
campaign
.
ParaCrawl v7.1
Er
mag
kein
Aufhebens
um
seine
Person,
also
sag
ich
seinen
Namen
nicht.
He
hates
it
when
anybody
makes
any
kind
of
a
fuss
about
him,
so
I'm
not
gonna
mention
his
name.
OpenSubtitles v2018
Ich
fange
an
zu
begreifen,
warum
alle
so
ein
Aufhebens
um
dich
machen.
I'm
beginning
to
understand
the
fuss
everyone's
making
over
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Fred
Smith
wäre,
würden
sie
niemals
soviel
Aufhebens
um
mich
machen.
They
would
never
fuss
about
me
if
I
were
Fred
Smith.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
oft
gefragt,
warum
ich
eigentlich
so
ein
Aufhebens
um
Mondphasen
mache.
People
often
ask
why
I
have
devoted
so
much
study
to
Moon
phases.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
viel
Aufhebens
um
die
Aussage
"die
wissenschaftliche
Sachlage
ist
eindeutig"
gemacht.
Much
ado
is
made
out
of
the
expression
"the
science
is
settled."
ParaCrawl v7.1
Es
wird
keinen
Sinn
ergeben,
2011
immer
noch
viel
Aufhebens
um
etwas
zu
machen,
was
wir
bereits
2008
erledigen
wollten,
oder
was
wir
2008
erledigen
hätten
sollen.
In
2011,
there
will
be
no
point
in
still
fussing
about
what
we
wanted
to
do
in
2008,
or
what
we
should
have
done
in
2008.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
habe
ich
während
meiner
Zeit
hier
immer
viel
Aufhebens
um
diese
Fragen
zur
Geschäftsordnung
gemacht.
As
you
know,
during
my
time
here,
I
have
made
a
great
play
of
raising
these
points
of
order.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
denke,
diejenigen
im
Parlament,
die
mich
kennen,
wissen,
dass
ich
nie
viel
Aufhebens
um
Dinge
mache.
Mr
President,
I
think
those
of
you
who
know
me
in
this
House,
will
know
that
I
am
not
one
to
make
a
fuss.
Europarl v8
So
werden
die
Mindestziele
durch
die
stoffliche
Verwertung
von
Papierabfällen
erreicht,
die
jedoch
schon
immer
wiederverwertet
wurden,
so
dass
die
erzielten
Forschritte
mehr
Schein
als
Sein
sind
und
viel
Aufhebens
um
die
Einhaltung
der
Mindestvorgaben
gemacht
wird.
Minimum
targets
are
being
met,
for
example
by
the
recycling
of
paper
offcuts
which
have
traditionally
been
reused,
so
there
is
more
perception
of
progress
than
actual
progress
and
a
lot
of
smoke
and
mirrors
around
the
meeting
of
minimum
targets.
Europarl v8